1 Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
4 O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
5 Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
6 Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
7 Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
9 O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
13 Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
14 O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
15 Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
17 A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
22 O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
24 Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
26 O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
27 O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
28 O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
29 O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
31 Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
32 Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.
1 Les projets du cœur dépendent de l'homme; mais la réponse de la langue appartient à l'Éternel.
2 Toutes les voies de l'homme lui semblent pures; c'est l'Éternel qui pèse les esprits.
3 Remets tes affaires à l'Éternel, et tes desseins seront affermis.
4 L'Éternel a fait toutes choses en sorte qu'elles répondent l'une à l'autre, et même le méchant pour le jour de la calamité.
5 L'Éternel a en abomination tout homme hautain de cœur; tôt ou tard il ne demeurera point impuni.
6 L'iniquité sera expiée par la miséricorde et la vérité; et par la crainte de l'Éternel on se détourne du mal.
7 Quand l'Éternel prend plaisir aux voies d'un homme, il apaise envers lui même ses ennemis.
8 Peu, avec justice, vaut mieux que de grands revenus sans droit.
9 Le cœur de l'homme délibère sur sa conduite; mais l'Éternel dirige ses pas.
10 Des oracles sont sur les lèvres du roi, et sa bouche ne s'écarte point du droit.
11 La balance et le poids juste viennent de l'Éternel, et tous les poids du sachet sont son oeuvre.
12 Les rois doivent avoir horreur de faire le mal, car c'est la justice qui affermit le trône.
13 Les rois doivent prendre plaisir aux paroles justes, et aimer celui qui parle avec droiture.
14 La fureur du roi est un messager de mort; mais l'homme sage l'apaise.
15 Le visage serein du roi donne la vie; et sa faveur est comme la nuée qui porte la pluie de l'arrière-saison.
16 Combien il vaut mieux acquérir de la sagesse que de l'or fin! Et combien il est plus excellent d'acquérir de la prudence que de l'argent!
17 Le chemin des hommes droits, c'est de se détourner du mal; celui-là garde son âme qui prend garde à sa conduite.
18 L'orgueil va devant l'écrasement, et la fierté d'esprit devant la ruine.
19 Il vaut mieux être humble avec les débonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux.
20 Celui qui prend garde à la Parole, trouvera le bien; et celui qui se confie en l'Éternel, sera heureux.
21 On appellera intelligent celui qui a un cœur sage; et la douceur des paroles augmente la science.
22 La prudence est à ceux qui la possèdent une source de vie; mais le châtiment des insensés, c'est leur folie.
23 Le cœur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute la science à ses lèvres.
24 Les paroles agréables sont des rayons de miel, une douceur à l'âme, et la santé aux os.
25 Il y a telle voie qui semble droite à l'homme, mais dont l'issue est la voie de la mort.
26 La faim de celui qui travaille, travaille pour lui, parce que sa bouche l'y contraint.
27 L'homme méchant se creuse le mal, et il y a comme un feu brûlant sur ses lèvres.
28 L'homme pervers sème des querelles, et le rapporteur divise les meilleurs amis.
29 L'homme violent entraîne son compagnon, et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne.
30 Celui qui ferme les yeux pour méditer le mal, celui qui serre les lèvres, a déjà accompli le crime.
31 Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; c'est dans la voie de la justice qu'elle se trouve.
32 Celui qui est lent à la colère vaut mieux que l'homme vaillant; et celui qui est maître de son cœur, que celui qui prend des villes.
33 On jette le sort dans le pan de la robe; mais tout ce qui en résulte vient de l'Éternel.