1 Ora, Acabe tinha setenta filhos em Samária. E Jeú escreveu cartas, e as enviou a Samária, aos chefes de Jizreel, aos anciãos, e aos aios dos filhos de Acabe, dizendo:

2 Logo que vos chegar esta carta, visto que estão convosco os filhos de vosso senhor, como também carros, e cavalos, e uma cidade fortificada, e armas,

3 escolhei o melhor e mais reto dos filhos de vosso senhor, ponde-o sobre o trono de seu pai, e pelejai pela casa de vosso senhor.

4 Eles, porém, temeram muitíssimo, e disseram: Eis que dois reis não lhe puderam resistir; como, pois, poderemos nós resistir-lhe?

5 Então o que tinha cargo da casa, o que tinha cargo da cidade, os anciãos e os aios mandaram dizer a Jeú: Nós somos teus servos, e tudo quanto nos ordenares faremos; a homem algum constituiremos rei. Faze o que parecer bem aos teus olhos.

6 Depois lhes escreveu outra carta, dizendo: Se sois comigo, e se quereis ouvir a minha voz, tomai as cabeças dos homens, filhos de vosso senhor, e amanhã a estas horas vinde ter comigo a Jizreel: Ora, os filhos do rei, que eram setenta, estavam com os grandes da cidade, que os criavam.:

7 Sucedeu pois, que, chegada a eles a carta, tomaram os setenta filhos do rei e os mataram; puseram as cabeças deles nuns cestos, e lhas mandaram a Jizreel.

8 Veio um mensageiro e lhe anunciou, dizendo: Trouxeram as cabeças dos filhos do rei. E ele disse: Ponde-as em dois montões à entrada da porta, até pela manhã.

9 Ao sair ele pela manhã, parou, e disse a todo o povo: Vós sois justos; eis que eu conspirei contra o meu senhor, e o matei; mas quem feriu a todos estes?

10 Sabei, pois, agora que, da palavra do senhor, que o Senhor falou contra a casa de Acabe, nada cairá em terra; porque o Senhor tem feito o que falou por intermédio de seu servo Elias.

11 E Jeú feriu todos os restantes da casa de Acabe em Jizreel, como também a todos os seus grandes, os seus amigos íntimos, e os seus sacerdotes, até não lhe deixar ficar nenhum de resto.

12 Então Jeú se levantou e partiu para ir a Samária. E, estando no caminho, em Bete-Equede dos pastores,

13 encontrou-se com os irmãos de Acazias, rei de Judá, e perguntou: Quem sois vós? Responderam eles: Somos os irmãos de Acazias; e descemos a saudar os filhos do rei e os filhos da rainha.

14 Então disse ele: Apanhai-os vivos. E eles os apanharam vivos, quarenta e dois homens, e os mataram junto ao poço de Bete-Equede, e a nenhum deles deixou de resto.

15 E, partindo dali, encontrou-se com Jonadabe, filho de Recabe, que lhe vinha ao encontro, ao qual saudou e lhe perguntou: O teu coração é sincero para comigo como o meu o é para contigo? Respondeu Jonadabe: É. Então, se é, disse Jeú, dá-me a tua mão. E ele lhe deu a mão; e Jeú fê-lo subir consigo ao carro,

16 e disse: Vem comigo, e vê o meu zelo para com o Senhor. E fê-lo sentar consigo no carro.

17 Quando Jeú chegou a Samária, feriu a todos os que restavam de Acabe em Samária, até os destruir, conforme a palavra que o Senhor dissera a Elias.

18 Depois ajuntou Jeú todo o povo, e disse-lhe: Acabe serviu pouco a Baal; Jeú, porém, muito o servirá.

19 Pelo que chamai agora à minha presença todos os profetas de Baal, todos os seus servos e todos os seus sacerdotes; não falte nenhum, porque tenho um grande sacrifício a fazer a Baal; aquele que faltar não viverá. Jeú, porém, fazia isto com astúcia, para destruir os adoradores de Baal.

20 Disse mais Jeú: Consagrai a Baal uma assembléia solene. E eles a apregoaram.

21 Também Jeú enviou mensageiros por todo o Israel; e vieram todos os adoradores de Baal, de modo que não ficou deles homem algum que não viesse. E entraram na casa de Baal, e encheu-se a casa de Baal, de um lado a outro.

22 Então disse ao que tinha a seu cargo as vestimentas: Tira vestimentas para todos os adoradores de Baal. E eles lhes tirou para fora as vestimentas.

23 E entrou Jeú com Jonadabe, filho de Recabe, na casa de Baal, e disse aos adoradores de Baal: Examinai, e vede bem, que porventura não haja entre vós algum servo do Senhor, mas somente os adoradores de Baal. dom; porém não puderam.

24 Assim entraram para oferecer sacrifícios e holocaustos. Ora, Jeú tinha posto de prontidão do lado de fora oitenta homens, e lhes tinha dito: Aquele que deixar escapar algum dos homens que eu vos entregar nas mãos, pagará com a própria vida a vida dele.

25 Sucedeu, pois, que, acabando de fazer o holocausto, disse Jeú aos da sua guarda, e aos oficiais: Entrai e matai-os! não escape nenhum! Então os feriram ao fio da espada; e os da guarda e os oficiais os lançaram fora e, entrando no santuário da casa de Baal,

26 tiraram as colunas que nela estavam, e as queimaram.

27 Também quebraram a coluna de Baal, e derrubaram a casa de Baal, fazendo dela uma latrina, como é até o dia de hoje.

28 Assim Jeú exterminou de Israel a Baal.

29 Todavia Jeú não se apartou dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, com que fez Israel pecar, a saber, dos bezerros de ouro, que estavam em Betel e em Dã.

30 Ora, disse o Senhor a Jeú: Porquanto executaste bem o que é reto aos meus olhos, e fizeste à casa de Acabe conforme tudo quanto eu tinha no meu coração, teus filhos até a quarta geração se assentarão no trono de Israel.

31 Mas Jeú não teve o cuidado de andar de todo o seu coração na lei do Senhor Deus de Israel, nem se apartou dos pecados de Jeroboão, com os quais este fez Israel pecar.

32 Naqueles dias começou o Senhor a diminuir os termos de Israel. Hazael feriu a Israel em todas as suas fronteiras,

33 desde o Jordão para o nascente do sol, a toda a terra de Gileade, aos gaditas, aos rubenitas e aos manassitas, desde Aroer, que está junto ao ribeiro de Arnom, por toda a Gileade e Basã.

34 Ora, o restante dos atos de Jeú, e tudo quanto fez, e todo o seu poder, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?

35 Jeú dormiu com seus pais, e o sepultaram em Samária. Em seu lugar reinou seu filho Jeoacaz.

36 Os dias que Jeú reinou sobre Israel em Samária foram vinte e oito anos.

1 亞 哈 有 七 十 個 兒 子 在 撒 瑪 利 亞 。 耶 戶 寫 信 、 送 到 撒 瑪 利 亞 、 通 知 耶 斯 列 的 首 領 、 就 是 長 老 、 和 教 養 亞 哈 眾 子 的 人 、 說 、

2 你 們 那 裡 、 既 有 你 們 主 人 的 眾 子 、 和 車 馬 、 器 械 、 堅 固 城 、

3 接 了 這 信 、 就 可 以 在 你 們 主 人 的 眾 子 中 、 選 擇 一 個 賢 能 合 宜 的 、 使 他 坐 他 父 親 的 位 、 你 們 也 可 以 為 你 們 主 人 的 家 爭 戰 。

4 他 們 卻 甚 懼 怕 、 彼 此 說 、 二 王 在 他 面 前 尚 且 站 立 不 住 、 我 們 怎 能 站 得 住 呢 。

5 家 宰 、 邑 宰 、 和 長 老 、 並 教 養 眾 子 的 人 、 打 發 人 去 見 耶 戶 、 說 、 我 們 是 你 的 僕 人 . 凡 你 所 吩 咐 我 們 的 、 都 必 遵 行 . 我 們 不 立 誰 作 王 . 你 看 怎 樣 好 、 就 怎 樣 行 。

6 耶 戶 又 給 他 們 寫 信 說 、 你 們 若 歸 順 我 、 聽 從 我 的 話 、 明 日 這 時 候 、 要 將 你 們 主 人 眾 子 的 首 級 、 帶 到 耶 斯 列 來 見 我 。 那 時 王 的 兒 子 七 十 人 、 都 住 在 教 養 他 們 那 城 中 的 尊 貴 人 家 裡 。

7 信 一 到 、 他 們 就 把 王 的 七 十 個 兒 子 殺 了 、 將 首 級 裝 在 筐 裡 、 送 到 耶 斯 列 耶 戶 那 裡 。

8 有 使 者 來 告 訴 耶 戶 說 、 他 們 將 王 眾 子 的 首 級 送 來 了 。 耶 戶 說 、 將 首 級 在 城 門 口 堆 作 兩 堆 、 擱 到 明 日 。

9 次 日 早 晨 、 耶 戶 出 來 、 站 著 對 眾 民 說 、 你 們 都 是 公 義 的 . 我 背 叛 我 主 人 、 將 他 殺 了 . 這 些 人 卻 是 誰 殺 的 呢 。

10 由 此 可 知 、 耶 和 華 指 著 亞 哈 家 所 說 的 話 、 一 句 沒 有 落 空 . 因 為 耶 和 華 藉 他 僕 人 以 利 亞 所 說 的 話 、 都 成 就 了 。

11 凡 亞 哈 家 在 耶 斯 列 所 剩 下 的 人 、 和 他 的 大 臣 、 密 友 、 祭 司 、 耶 戶 盡 都 殺 了 、 沒 有 留 下 一 個 。

12 耶 戶 起 身 、 往 撒 瑪 利 亞 去 . 在 路 上 、 牧 人 剪 羊 毛 之 處 、

13 遇 見 猶 大 王 、 亞 哈 謝 的 弟 兄 、 問 他 們 說 、 你 們 是 誰 . 回 答 說 、 我 們 是 亞 哈 謝 的 弟 兄 . 現 在 下 去 、 要 問 王 、 和 太 后 的 眾 子 安 。

14 耶 戶 吩 咐 說 、 活 捉 他 們 。 跟 從 的 人 就 活 捉 了 他 們 、 將 他 們 殺 在 剪 羊 毛 之 處 的 坑 邊 . 共 四 十 二 人 、 沒 有 留 下 一 個 。

15 耶 戶 從 那 裡 前 行 、 恰 遇 利 甲 的 兒 子 約 拿 達 、 來 迎 接 他 . 耶 戶 問 他 安 、 對 他 說 、 你 誠 心 待 我 、 像 我 誠 心 待 你 麼 . 約 拿 達 回 答 說 、 是 。 耶 戶 說 、 若 是 這 樣 、 你 向 我 伸 手 . 他 就 伸 手 . 耶 戶 拉 他 上 車 。

16 耶 戶 說 、 你 和 我 同 去 、 看 我 為 耶 和 華 怎 樣 熱 心 。 於 是 請 他 坐 在 車 上 。

17 到 了 撒 瑪 利 亞 、 就 把 撒 瑪 利 亞 亞 哈 家 剩 下 的 人 都 殺 了 、 直 到 滅 盡 、 正 如 耶 和 華 對 以 利 亞 所 說 的 。

18 耶 戶 招 聚 眾 民 、 對 他 們 說 、 亞 哈 事 奉 巴 力 還 冷 淡 . 耶 戶 卻 更 熱 心 。

19 現 在 我 要 給 巴 力 獻 大 祭 . 應 當 叫 巴 力 的 眾 先 知 、 和 一 切 拜 巴 力 的 人 、 並 巴 力 的 眾 祭 司 、 都 到 我 這 裡 來 、 不 可 缺 少 一 個 . 凡 不 來 的 必 不 得 活 。 耶 戶 這 樣 行 、 是 用 詭 計 、 要 殺 盡 拜 巴 力 的 人 。

20 耶 戶 說 、 要 為 巴 力 宣 告 嚴 肅 會 . 於 是 宣 告 了 。

21 耶 戶 差 人 走 遍 以 色 列 地 . 凡 拜 巴 力 的 人 都 來 齊 了 、 沒 有 一 個 不 來 的 . 他 們 進 了 巴 力 廟 . 巴 力 廟 中 、 從 前 邊 直 到 後 邊 、 都 滿 了 人 。

22 耶 戶 吩 咐 掌 管 禮 服 的 人 說 、 拿 出 禮 服 來 、 給 一 切 拜 巴 力 的 人 穿 。 他 就 拿 出 禮 服 來 給 了 他 們 。

23 耶 戶 和 利 甲 的 兒 子 約 拿 達 、 進 了 巴 力 廟 、 對 拜 巴 力 的 人 說 、 你 們 察 看 察 看 、 在 你 們 這 裡 不 可 有 耶 和 華 的 僕 人 、 只 可 容 留 拜 巴 力 的 人 。

24 耶 戶 和 約 拿 達 進 去 、 獻 平 安 祭 和 燔 祭 。 耶 戶 先 安 排 八 十 人 在 廟 外 、 吩 咐 說 、 我 將 這 些 人 交 在 你 們 手 中 、 若 有 一 人 脫 逃 、 誰 放 的 、 必 叫 他 償 命 。

25 耶 戶 獻 完 了 燔 祭 、 就 出 來 吩 咐 護 衛 兵 、 和 眾 軍 長 、 說 、 你 們 進 去 殺 他 們 . 不 容 一 人 出 來 。 護 衛 兵 和 軍 長 就 用 刀 殺 他 們 、 將 屍 首 拋 出 去 、 便 到 巴 力 廟 的 城 去 了 。

26 將 巴 力 廟 中 的 柱 像 、 都 拿 出 來 燒 了 .

27 毀 壞 了 巴 力 柱 像 、 拆 毀 了 巴 力 廟 、 作 為 廁 所 、 直 到 今 日 。

28 這 樣 、 耶 戶 在 以 色 列 中 滅 了 巴 力 。

29 只 是 耶 戶 不 離 開 尼 八 的 兒 子 耶 羅 波 安 使 以 色 列 人 陷 在 罪 裡 的 那 罪 、 就 是 拜 伯 特 利 和 但 的 金 牛 犢 。

30 耶 和 華 對 耶 戶 說 、 因 你 辦 好 我 眼 中 看 為 正 的 事 、 照 我 的 心 意 待 亞 哈 家 、 你 的 子 孫 必 接 續 你 坐 以 色 列 的 國 位 、 直 到 四 代 。

31 只 是 耶 戶 不 盡 心 遵 守 耶 和 華 以 色 列   神 的 律 法 、 不 離 開 耶 羅 波 安 使 以 色 列 人 陷 在 罪 裡 的 那 罪 。

32 在 那 些 日 子 、 耶 和 華 纔 割 裂 以 色 列 國 、 使 哈 薛 攻 擊 以 色 列 的 境 界 。

33 乃 是 約 但 河 東 、 基 列 全 地 、 從 靠 近 亞 嫩 谷 邊 的 亞 羅 珥 起 、 就 是 基 列 和 巴 珊 的 迦 得 、 流 便 人 、 瑪 拿 西 人 之 地 。

34 耶 戶 其 餘 的 事 、 凡 他 所 行 的 、 和 他 的 勇 力 、 都 寫 在 以 色 列 諸 王 記 上 。

35 耶 戶 與 他 列 祖 同 睡 、 葬 在 撒 瑪 利 亞 . 他 兒 子 約 哈 斯 接 續 他 作 王 。

36 耶 戶 在 撒 瑪 利 亞 作 以 色 列 王 二 十 八 年 。