1 Ora pois, já que Cristo padeceu na carne, armai-vos também vós deste mesmo pensamento; porque aquele que padeceu na carne já cessou do pecado;
2 para que, no tempo que ainda vos resta na carne não continueis a viver para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.
3 Porque é bastante que no tempo passado tenhais cumprido a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, borrachices, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias.
4 E acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós;
5 os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos.
6 Pois é por isto que foi pregado o evangelho até aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus em espírito.
7 Mas já está próximo o fim de todas as coisas; portanto sede sóbrios e vigiai em oração;
8 tendo antes de tudo ardente amor uns para com os outros, porque o amor cobre uma multidão de pecados;
9 sendo hospitaleiros uns para com os outros, sem murmuração;
10 servindo uns aos outros conforme o dom que cada um recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
11 Se alguém fala, fale como entregando oráculos de Deus; se alguém ministra, ministre segundo a força que Deus concede; para que em tudo Deus seja glorificado por meio de Jesus Cristo, ma quem pertencem a glória e o domínio para todo o sempre. Amém.
12 Amados, não estranheis a ardente provação que vem sobre vós para vos experimentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
13 mas regozijai-vos por serdes participantes das aflições de Cristo; para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e exulteis.
14 Se pelo nome de Cristo sois vituperados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória, o Espírito de Deus.
15 Que nenhum de vós, entretanto, padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se entremete em negócios alheios;
16 mas, se padece como cristão, não se envergonhe, antes glorifique a Deus neste nome.
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e se começa por nós, qual será o fim daqueles que desobedecem ao evangelho de Deus?
18 E se o justo dificilmente se salva, onde comparecerá o ímpio pecador?
19 Portanto os que sofrem segundo a vontade de Deus confiem as suas almas ao fiel Criador, praticando o bem.
1 基督既然在肉身受过苦, 你们也应当以同样的心志装备自己(因为在肉身受过苦的, 就已经与罪断绝了),
2 好叫你们不再随从人的私欲, 只顺从 神的旨意, 在世上度余下的光阴。
3 因为你们过去随从教外人的心意, 行邪淫、私欲、醉酒、荒宴、狂饮和可憎拜偶像的事, 时候已经够了。
4 他们见你们不再与他们同奔那纵情放荡的路, 就觉得奇怪, 毁谤你们。
5 他们必要向那位预备要审判活人死人的主交帐。
6 因此, 那些死人也曾有福音传给他们, 好使他们的肉体受了人要受的审判, 他们的灵却靠 神活着。
7 万物的结局近了, 所以你们要谨慎警醒地祷告。
8 最重要的是要彼此切实相爱, 因为爱能遮盖许多的罪。
9 你们要互相接待, 不发怨言。
10 你们要作 神各样恩赐的好管家, 各人照着所领受的恩赐彼此服事。
11 讲道的, 应当按着 神的圣言讲; 服事的, 应当按着 神所赐的力量服事, 为要在一切事上, 使 神借耶稣基督得荣耀。荣耀、权能都是他的, 直到永永远远。阿们。
12 亲爱的, 有火炼的试验临到你们, 不要以为奇怪, 好像是遭遇非常的事,
13 倒要欢喜, 因为你们既然在基督的受苦上有分, 就在他荣耀显现的时候, 可以欢喜快乐。
14 你们要是为基督的名受辱骂, 就有福了! 因为 神荣耀的灵, 住在你们身上。
15 你们中间不可有人因为杀人、或偷窃、或行恶、或好管闲事而受苦。
16 如果因为作基督徒而受苦, 不要以为羞耻, 倒要借着这名字荣耀 神。
17 因为审判从 神的家开始, 就在这时候了。如果先从我们起头, 那不信从 神福音的人, 结局将要怎样呢?
18 "如果义人仅仅得救, 不敬虔和犯罪的人, 又会变成怎样呢?"
19 所以那顺着 神的旨意而受苦的人, 要继续地行善, 把自己的生命交托那信实的创造者。