1 Tinha Josias oito anos quando começou a reinar, e reinou trinta e um anos em Jerusalém.
2 Fez o que era reto aos olhos do Senhor, e andou nos caminhos de Davi, seu pai, sem se desviar deles nem para a direita nem para a esquerda.
3 Pois no oitavo ano do seu reinado, sendo ainda moço, começou a buscar o Deus de Davi, seu pai; e no duodécimo ano começou a purificar Judá e Jerusalém, dos altos, dos aserins e das imagens esculpidas e de fundição.
4 Foram derribados na presença dele os altares dos baalins; e ele derribou os altares de incenso que estavam acima deles; os aserins e as imagens esculpidas e de fundição ele os quebrou e reduziu a pó, que espargiu sobre as sepulturas dos que lhes tinham sacrificado.
5 E os ossos dos sacerdotes queimou sobre os seus altares; e purificou Judá e Jerusalém.
6 E nas cidades de Manassés, de Efraim, de Simeão e ainda até Naftali, em seus lugares assolados ao redor,
7 derribou os altares, reduziu a pó os aserins e as imagens esculpidas, e cortou todos os altares de incenso por toda a terra de Israel. Então, voltou para Jerusalém.
8 No décimo oitavo ano do seu reinado, havendo já purificado a terra e a casa, ele enviou Safã, filho de Azalias, Maaséias, o governador da cidade, e Joá, filho de Joacaz, o cronista, para repararem a casa do Senhor seu Deus.
9 E foram ter com Hilquias, o sumo sacerdote, e entregaram o dinheiro que se tinha trazido à casa de Deus, e que os levitas, guardas da entrada, tinham recebido da mão de Manassés, de Efraim e de todo o resto de Israel, como também, de todo o Judá e Benjamim, e dos habitantes de Jerusalém.
10 E eles o entregaram nas mãos dos oficiais que eram superintendentes da casa do Senhor; estes o deram aos que faziam a obra e que trabalhavam na casa do Senhor, para consertarem e repararem a casa.
11 Deram-no aos carpinteiros e aos edificadores, a fim de comprarem pedras lavradas, e madeiras para as junturas e para servirem de vigas para as casas que os reis de Judá tinham destruído.
12 E os homens trabalhavam fielmente na obra; e os superintendentes sobre eles eram Jaate e Obadias, levitas, dos filhos de Merári, como também Zacarias e Mesulão, dos filhos dos coatitas, para adiantarem a obra; e todos os levitas que eram entendidos em instrumentos de música.
13 Estavam sobre os carregadores e dirigiam todos os que trabalhavam em qualquer sorte de serviço; também dentre os levitas eram os escrivães, os oficiais e os porteiros.
14 Ora, quando estavam tirando o dinheiro que se tinha trazido à casa do Senhor, Hilquias, o sacerdote, achou o livro da lei do Senhor dada por intermédio de Moisés.
15 Disse Hilquias a Safã, o escrivão: Achei o livro da lei na casa do Senhor. E entregou o livro a Safã.
16 Safã levou o livro ao rei, e deu conta também ao rei, dizendo: Teus servos estão fazendo tudo quanto se lhes encomendou.
17 Tomaram o dinheiro que se achou na casa do Senhor, e o entregaram nas mãos dos superintendentes e nas mãos dos que fazem a obra.
18 Safã, o escrivão, falou ainda ao rei, dizendo: O sacerdote Hilquias entregou-me um livro. E Safã leu nele perante o rei.
19 Quando o rei ouviu as palavras da lei, rasgou as suas vestes.
20 E o rei ordenou a Hilquias, a Aicão, filho de Safã, a Abdom, filho de Mica, a Safã, o escrivão, e a Asaías, servo do rei, dizendo:
21 Ide, consultai ao Senhor por mim e pelos que restam em Israel e em Judá, sobre as palavras deste livro que se achou; pois grande é o furor do Senhor que se tem derramado sobre nos por não terem os nossos pais guardado a palavra do Senhor, para fazerem conforme tudo quanto está escrito neste livro.
22 Então Hilquias e os enviados do rei foram ter com a profetisa Hulda, mulher de Salum, filho de Tocate, filho de Hasra, o guarda das vestiduras {ela habitava então em Jerusalém na segunda parte}; e lhe falaram a esse respeito.
23 E ela lhes respondeu: Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Dizei ao homem que vos enviou a mim:
24 Assim diz o Senhor: Eis que trarei o mal sobre este lugar, e sobre os seus habitantes, a saber, todas as maldições que estão escritas no livro que se leu perante o rei de Judá.
25 Porque me deixaram, e queimaram incenso a outros deuses, para me provocarem à ira com todas as obras das suas mãos; portanto o meu furor se derramará sobre este lugar, e não se apagará.
26 Todavia ao rei de Judá, que vos enviou para consultar ao Senhor, assim lhe direis: Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Quanto às palavras que ouviste,
27 porquanto o teu coração se enterneceu, e te humilhaste perante Deus, ouvindo as suas palavras contra este lugar e contra os seus habitantes, e te humilhaste perante mim, e rasgaste as tuas vestes, e choraste perante mim, também eu te ouvi, diz o Senhor.
28 Eis que te ajuntarei a teus pais, e tu serás recolhido ao teu sepulcro em paz, e os teus olhos não verão todo o mal que hei de trazer sobre este lugar e sobre os seus habitantes. E voltaram com esta resposta ao rei.
29 Então o rei mandou reunir todos os anciãos de Judá e de Jerusalém;
30 e o rei subiu à casa do Senhor, com todos os homens de Judá, e os habitantes de Jerusalém, e os sacerdotes, e os levitas, e todo o povo, desde o menor até o maior; e ele leu aos ouvidos deles todas as palavras do livro do pacto, que fora encontrado na casa do Senhor.
31 E o rei pôs-se em pé em seu lugar, e fez um pacto perante o Senhor, de andar após o Senhor, e de guardar os seus mandamentos, e os seus testemunhos, e os seus estatutos, de todo o coração e de toda a alma, a fim de cumprir as palavras do pacto, que estavam escritas naquele livro.
32 Também fez com que todos quantos se achavam em Jerusalém e em Benjamim o firmassem; e os habitantes de Jerusalém fizeram conforme o pacto de Deus, do Deus de seus pais.
33 E Josias tirou todas as abominações de todas as terras que eram dos filhos de Israel; e ainda fez que todos quantos se achavam em Israel servissem ao Senhor seu Deus. E, enquanto ele viveu, não deixaram de seguir ao Senhor, Deus de seus pais.
1 约西亚登基的时候是八岁; 他在耶路撒冷作王共三十一年。
2 他行耶和华看为正的事, 效法他先祖大卫所行的, 不偏左, 也不偏右。
3 他在位第八年, 还是年幼的时候, 就开始寻求他先祖大卫的 神。到了第十二年, 他就开始洁净犹大和耶路撒冷, 除掉邱坛、亚舍拉、雕像和铸像。
4 众人在他面前拆毁了巴力的祭坛, 他亲自打碎了坛上高高的香坛, 又把亚舍拉、雕像和铸像砍碎, 撒在向这些偶像献过祭的人的坟上。
5 他把祭司的骨头烧在他们的祭坛上, 这样就洁净了犹大和耶路撒冷。
6 他又在玛拿西、以法莲、西缅, 以至拿弗他利的各城, 以及它们周围荒废的地方, 都这样行。
7 他拆毁了祭坛, 把亚舍拉和雕刻的偶像打碎, 破碎了以色列全地所有的香坛, 就回耶路撒冷去了。
8 约西亚在位第十八年, 洁净犹大地和圣殿以后, 就差派亚萨利雅的儿子沙番、市长玛西雅和约哈斯的儿子史官约亚, 去修筑耶和华他的 神的殿。
9 于是他们来见大祭司希勒家, 把献给 神的殿的银子交给他。这银子都是守门的利未人, 从玛拿西、以法莲和以色列所有的余民, 以及犹大、便雅悯和耶路撒冷的居民那里收集来的。
10 他们又把银子交给在耶和华殿里负责监察的人; 他们又把银子发给在耶和华殿里作工的工人, 去修补圣殿。
11 他们把银子交给木匠和石匠, 去购买凿好的石头和作木架与横梁的木材, 修补犹大列王毁坏了的殿宇。
12 这些人忠心地工作; 管理他们的督工是利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底; 监管他们的是哥辖的子孙撒迦利雅和米书兰; 还有所有精通乐器的利未人,
13 管理扛抬的, 并且监管所有作各种工作的人; 利未人中, 也有作书记、作职员和作守门的。
14 他们把献给耶和华殿的银子拿出来的时候, 希勒家祭司发现了耶和华借摩西所传的律法书。
15 希勒家对书记沙番说: "我在耶和华的殿里发现了律法书。"希勒家就把书交给沙番。
16 沙番把书带到王那里, 同时向王报告: "你交托你仆人的事, 他们都办妥了。
17 他们把在耶和华殿里的银子倒出来, 交给监督和作工的人。"
18 书记沙番又告诉王, 说: "希勒家祭司还交给我一卷书卷。"于是沙番在王面前诵读那书。
19 王一听见律法书上的话, 就撕裂自己的衣服,
20 吩咐希勒家和沙番的儿子亚希甘、米迦的儿子亚比顿、书记沙番, 以及王的臣仆亚撒雅, 说:
21 "你们去, 为我、也为以色列和犹大的余民, 求问耶和华关于我们发现的这书上的话; 因为我们的列祖没有谨守耶和华的话, 也没有照着这书上所记的一切去行, 所以耶和华才向我们大发烈怒。"
22 于是希勒家和王所差派的人去见女先知户勒大。户勒大是掌管礼服的沙龙的妻子; 沙龙是哈斯拉的孙子、特瓦的儿子; 户勒大住在耶路撒冷第二区; 他们对户勒大这样说了。
23 她就回答他们: "耶和华以色列的 神这样说: ‘你们对那差你们来见我的人说:
24 耶和华这样说: 我要按着在犹大王面前诵读的那卷书上所写的一切咒诅, 降灾在这地和这地的居民身上。
25 因为他们离弃了我, 向别的神烧香, 用他们手所做的惹我发怒, 所以我的忿怒必倾倒在这地上, 总不熄灭。
26 至于那派你们来求问耶和华的犹大王, 你们要这样对他说: 耶和华以色列的 神这样说: 论到你听见的话;
27 因为你听了我指着这地方和这里的居民所说的话, 就心里感动, 在 神面前谦卑; 你既然在我的面前谦卑, 又撕裂衣服, 在我的面前哭泣, 所以我就垂听你的祷告; 这是耶和华的宣告。
28 我必使你归到你的列祖那里去, 你必平平安安归入你的坟墓。我所要降在这地方和这地上的居民身上的一切灾祸, 你必不会亲眼看见。’"他们就把这番话回复王去了。
29 于是王派人把犹大和耶路撒冷的众长老都召集了来。
30 王和犹大众人、耶路撒冷的居民、祭司、利未人, 以及所有的人民, 无论大小, 都一同上耶和华的殿去; 王就把在耶和华殿里发现的约书上的一切话, 都诵读给他们听。
31 王站在他的位上, 在耶和华面前立约, 要一心一意跟随耶和华, 谨守他的诫命、法度和律例, 实行这书上所记立约的誓言。
32 他又使所有在耶路撒冷和便雅悯的人, 都顺从这约。于是耶路撒冷的居民, 都遵照他们列祖的 神的约而行。
33 约西亚在以色列人所属的各地, 把一切可憎的物尽都除掉, 使所有在以色列的人都事奉耶和华他们的 神。约西亚在世的日子, 人民都跟随耶和华他们列祖的 神, 总不离开。