1 Quando Is-Bosete, filho de Saul, soube que Abner morrera em Hebrom, esvaíram-se-lhe as forças, e todo o Israel ficou perturbado.

2 Tinha Is-Bosete, filho de Saul, dois homens chefes de guerrilheiros; um deles se chamava Baaná, e o outro Recabe, filhos de Rimom, o beerotita, dos filhos de Benjamim {porque também Beerote era contado de Benjamim,

3 tendo os beerotitas fugido para Jitaim, onde têm peregrinado até o dia de hoje}.

4 Ora, Jônatas, filho de Saul, tinha um filho aleijado dos pés. Este era da idade de cinco anos quando chegaram de Jizreel as novas a respeito de Saul e Jônatas; pelo que sua ama o tomou, e fugiu; e sucedeu que, apressando-se ela a fugir, ele caiu, e ficou coxo. O seu nome era Mefibosete.

5 Foram os filhos de Rimom, o beerotita, Recabe e Baanã, no maior calor de dia, e entraram em casa de Is-Bosete, estando ele deitado a dormir a sesta.

6 Entraram ali até o meio da casa, como que vindo apanhar trigo, e o feriram no ventre; e Recabe e Baaná, seu irmão, escaparam.

7 Porque entraram na sua casa, estando ele deitado na cama, no seu quarto de dormir, e o feriram e mataram, e cortando-lhe a cabeça, tomaram-na e andaram a noite toda pelo caminho da Arabá.

8 Assim trouxeram a cabeça de Is-Bosete a Davi em Hebrom, e disseram ao rei: Eis aqui a cabeça de Is-Bosete, filho de Saul, teu inimigo, que procurava a tua morte; assim o Senhor vingou hoje ao rei meu Senhor, de Saul e da sua descendência.

9 Mas Davi, respondendo a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, e beerotita, disse-lhes: Vive o Senhor, que remiu a minha alma de toda a angústia!

10 Se àquele que me trouxe novas, dizendo: Eis que Saul é morto, cuidando que trazia boas novas, eu logo lancei mão dele, e o matei em Ziclague, sendo essa a recompensa que lhe dei pelas novas,

11 quanto mais quando homens cruéis mataram um homem justo em sua casa, sobre a sua cama, não requererei eu e seu sangue de vossas mãos, e não vos exterminarei da terra?

12 E Davi deu ordem aos seus mancebos; e eles os mataram e, cortando-lhes as mãos e os pés, os penduraram junto ao tanque em Hebrom. Tomaram, porém, a cabeça de Is-Bosete, e a sepultaram na sepultura de Abner, em Hebrom.

1 扫罗的儿子伊施波设听见押尼珥在希伯仑死了, 就怕得手都发软, 以色列众人也都惊惶失措。

2 扫罗的儿子伊施波设有两个统率突击队的将领, 一个名叫巴拿, 一个名叫利甲, 他们是便雅悯支派比录人临门的儿子。(比录也算是便雅悯的一部分。

3 比录人原先逃到基他音, 就在那里寄居, 直到今日。)

4 扫罗的儿子约拿单有一个儿子, 双腿都跛了。扫罗和约拿单死亡的消息从耶斯列传到的时候, 他才五岁。他的乳母抱着他逃跑。乳母在慌忙中逃跑, 孩子掉了下来, 腿就瘸了。他的名字叫米非波设。

5 比录人临门的儿子利甲和巴拿出去, 约在正午炎热的时候, 来到了伊施波设的家。伊施波设正在睡午觉。

6 他们进了屋里, 假装要拿麦子, 就刺透伊施波设的肚腹, 然后利甲和他的兄弟巴拿都逃脱了。

7 他们进屋子的时候, 伊施波设正在自己的卧室里躺在床上, 他们刺透他, 把他杀死, 然后割下他的头, 拿着头颅在亚拉巴的路上走了一夜,

8 把伊施波设的头带到希伯仑去见大卫, 对王说: "你的仇敌扫罗过去常常寻索你的命。看哪! 这是他儿子伊施波设的头。今天耶和华在扫罗和他后裔的身上为我主我王报了仇了。"

9 大卫回答比录人临门的儿子利甲和他的兄弟巴拿, 说: "我指着那曾救赎我的命脱离一切患难的永活的耶和华起誓:

10 从前有人向我报信说: ‘看哪! 扫罗死了。’他自以为是报好消息, 我却抓住他, 把他杀在洗革拉, 这就是我给他作报好消息的酬报。

11 何况恶人在义人的家里, 把义人杀在床上。现在我怎能不从你们手中追讨流他血的罪, 把你们从这世上除灭呢?"

12 于是, 大卫吩咐年轻人把他们杀了, 并且砍断他们的手脚, 把身体挂在希伯仑的水池旁边; 却把伊施波设的头拿去, 埋葬在希伯仑押尼珥的坟墓里。