1 Depois disse o Senhor a Moisés:
2 No primeiro mês, no primeiro dia do mês, levantarás o tabernáculo da tenda da revelação,
3 e porás nele a arca do testemunho, e resguardaras a arca com o véu.
4 Depois colocarás nele a mesa, e porás em ordem o que se deve pôr em ordem nela; também colocarás nele o candelabro, e acenderás as suas lâmpadas.
5 E porás o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho; então pendurarás o reposteiro da porta do tabernáculo.
6 E porás o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo da tenda da revelação.
7 E porás a pia entre a tenda da revelação e o altar, e nela deitarás água.
8 Depois levantarás as cortinas do átrio ao redor, e pendurarás o reposteiro da porta do átrio.
9 Então tomarás o óleo da unção e ungirás o tabernáculo, e tudo o que há nele; e o santificarás, a ele e a todos os seus móveis; e será santo.
10 Ungirás também o altar do holocausto, e todos os seus utensílios, e santificarás o altar; e o altar será santíssimo.
11 Então ungirás a pia e a sua base, e a santificarás.
12 E farás chegar Arão e seus filhos à porta da tenda da revelação, e os lavarás com água.
13 E vestirás Arão das vestes sagradas, e o ungirás, e o santificarás, para que me administre o sacerdócio.
14 Também farás chegar seus filhos, e os vestirás de túnicas,
15 e os ungirás como ungiste a seu pai, para que me administrem o sacerdócio, e a sua unção lhes será por sacerdócio perpétuo pelas suas gerações.
16 E Moisés fez conforme tudo o que o Senhor lhe ordenou; assim o fez.
17 E no primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, o tabernáculo foi levantado.
18 Levantou, pois, Moisés o tabernáculo: lançou as suas bases; armou as suas tábuas e nestas meteu os seus travessões; levantou as suas colunas;
19 estendeu a tenda por cima do tabernáculo, e pôs a cobertura da tenda sobre ela, em cima, como o Senhor lhe ordenara.
20 Então tomou o testemunho e pô-lo na arca, ajustou à arca os varais, e pôs-lhe o propiciatório em cima.
21 Depois introduziu a arca no tabernáculo, e pendurou o véu do reposteiro, e assim resguardou a arca do testemunho, como o Senhor lhe ordenara.
22 Pôs também a mesa na tenda da revelação, ao lado do tabernáculo para o norte, fora do véu,
23 e sobre ela pôs em ordem o pão perante o Senhor, como o Senhor lhe ordenara.
24 Pôs também na tenda da revelação o candelabro defronte da mesa, ao lado do tabernáculo para o sul,
25 e acendeu as lâmpadas perante o Senhor, como o Senhor lhe ordenara.
26 Pôs o altar de ouro na tenda da revelação diante do véu,
27 e sobre ele queimou o incenso de especiarias aromáticas, como o Senhor lhe ordenara.
28 Pendurou o reposteiro à: porta do tabernáculo,
29 e pôs o altar do holocausto à porta do tabernáculo da tenda da revelação, e sobre ele ofereceu o holocausto e a oferta de cereais, como o Senhor lhe ordenara.
30 Depois: colocou a pia entre a tenda da revelação e o altar, e nela deitou água para a as abluções.
31 E junto dela Moisés, e Arão e seus filhos lavaram as mãos e os pés.
32 Quando entravam na tenda da revelação, e quando chegavam ao altar, lavavam-se, como o Senhor ordenara a Moisés.
33 Levantou também as cortinas do átrio ao redor do tabernáculo e do altar e pendurou o reposteiro da porta do átrio. Assim Moisés acabou a obra.
34 Então a nuvem cobriu a tenda da revelação, e a glória do Senhor encheu o tabernáculo;
35 de maneira que Moisés não podia entrar na tenda da revelação, porquanto a nuvem repousava sobre ela, e a glória do Senhor enchia o tabernáculo.
36 Quando, pois, a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, prosseguiam os filhos de Israel, em todas as suas jornadas;
37 se a nuvem, porém, não se levantava, não caminhavam até o dia em que ela se levantasse.
38 Porquanto a nuvem do Senhor estava de dia sobre o tabernáculo, e o fogo estava de noite sobre ele, perante os olhos de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.
1 耶和华告诉摩西说:
2 "正月初一日, 你要把会幕的帐幕竖立起来,
3 把法柜安放在里面, 用幔子把法柜遮盖。
4 把桌子搬进去, 摆上陈设物; 把灯台也搬进去, 把灯台上的灯盏点着。
5 把烧香用的金坛安放在法柜前, 挂上帐幕的门帘。
6 把燔祭坛安放在会幕的帐幕门口。
7 把洗濯盆安放在会幕和祭坛的中间, 把水盛在盆里。
8 又在周围竖立院子的幔幕, 把院子的门帘挂上。
9 你要拿膏油来, 抹帐幕和其中的一切器具, 使帐幕和帐幕的一切器具成圣, 就必成圣。
10 又要抹燔祭坛和坛上的一切器具, 使坛成圣, 坛就必成为至圣。
11 要抹洗濯盆和盆座, 使它成圣。
12 要把亚伦和他的众子带到会幕的门口来, 用水给他们洗身。
13 要把圣衣给亚伦穿上, 又膏抹他, 使他成圣, 可以作我的祭司。
14 你要把亚伦的儿子带来, 给他们穿上内袍。
15 要膏抹他们好像膏抹他们的父亲一样, 使他们可以作祭司服事我; 他们的膏抹使他们世世代代永远当祭司之职。"
16 摩西就这样作了; 凡是耶和华吩咐他的, 他都作了。
17 第二年正月初一日, 帐幕就竖立起来了。
18 摩西竖立起帐幕, 安上柱座, 放上木板, 安上横闩, 竖立柱子。
19 把罩棚铺在帐幕上面, 又把罩棚的上盖放在上面; 都是照着耶和华吩咐摩西的。
20 摩西拿了法版, 放在柜里, 把杠穿在柜的两旁, 把施恩座安放在约柜上面。
21 把约柜抬进帐幕里去, 挂上遮盖至圣所的幔子, 把法柜遮盖着, 是照着耶和华吩咐摩西的。
22 又把桌子安放在会幕里, 放在帐幕的北面, 幔子的外面。
23 在桌子上把陈设饼摆在耶和华面前, 都是照着耶和华吩咐摩西的。
24 摩西把灯台设立在会幕里, 在帐幕的南面, 与桌子相对。
25 在耶和华面前把灯盏点着, 是照着耶和华吩咐摩西的。
26 把金坛安设在会幕里, 幔子的前面;
27 在坛上焚烧芬芳的香, 是照着耶和华吩咐摩西的。
28 又挂上帐幕的门帘。
29 把燔祭坛安放在会幕的帐幕门口, 把燔祭和素祭献在坛上; 是照着耶和华吩咐摩西的。
30 又把洗濯盆安放在会幕与祭坛之间, 盆里盛水, 作洗濯之用;
31 摩西、亚伦和亚伦的儿子, 可以在这盆里洗手洗脚。
32 每逢他们走进会幕, 或是走近祭坛的时候, 就要先洗濯; 是照着耶和华吩咐摩西的。
33 摩西在帐幕和祭坛的周围, 竖立起院子的幔幕, 又挂上院子的门帘。这样摩西就完成了工程。
34 当时, 有云彩遮盖会幕, 耶和华的荣耀充满了帐幕。
35 摩西不能进入会幕, 因为云彩停在会幕上面, 并且耶和华的荣耀充满着帐幕。
36 在以色列人所有的旅程中是这样的: 每逢云彩从帐幕收上去的时候, 他们就起程;
37 云彩若是不收上去, 他们就不起程, 直到云彩收上去的日子为止。
38 因为以色列人所有的旅程中, 日间有耶和华的云彩在帐幕上, 夜间云中有火, 显在以色列全家的眼前。