1 Naquele dia se entoará este cântico na terra de Judá: uma cidade forte temos, a que Deus pôs a salvação por muros e antemuros.
2 Abri as portas, para que entre nela a nação justa, que observa a verdade.
3 Tu conservarás em paz aquele cuja mente está firme em ti; porque ele confia em ti.
4 Confiai sempre no Senhor; porque o Senhor Deus é uma rocha eterna.
5 porque ele tem derrubado os que habitam no alto, na cidade elevada; abate-a, abate-a até o chão; e a reduz até o pó.
6 Pisam-na os pés, os pés dos pobres, e os passos dos necessitados.
7 O caminho do justo é plano; tu, que és reto, nivelas a sua vereda.
8 No caminho dos teus juízos, Senhor, temos esperado por ti; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 Minha alma te deseja de noite; sim, o meu espírito, dentro de mim, diligentemente te busca; porque, quando os teus juízos estão na terra, os moradores do mundo aprendem justiça.
10 Ainda que se mostre favor ao ímpio, ele não aprende a justiça; até na terra da retidão ele pratica a iniqüidade, e não atenta para a majestade do Senhor.
11 Senhor, a tua mão está levantada, contudo eles não a vêem; vê-la-ão, porém, e confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo reservado para os teus adversários os devorará.
12 Senhor, tu hás de estabelecer para nós a paz; pois tu fizeste para nós todas as nossas obras.
13 Ó Senhor Deus nosso, outros senhores além de ti têm tido o domínio sobre nós; mas, por ti só, nos lembramos do teu nome.
14 Os falecidos não tornarão a viver; os mortos não ressuscitarão; por isso os visitaste e destruíste, e fizeste perecer toda a sua memória.
15 Tu, Senhor, aumentaste a nação; aumentaste a nação e te fizeste glorioso; alargaste todos os confins da terra.
16 Senhor, na angústia te buscaram; quando lhes sobreveio a tua correção, derramaram-se em oração.
17 Como a mulher grávida, quando está próxima a sua hora, tem dores de parto e dá gritos nas suas dores, assim fomos nós diante de ti, ó Senhor!
18 Concebemos nós, e tivemos dores de parto, mas isso foi como se tivéssemos dado à luz o vento; livramento não trouxemos à terra; nem nasceram moradores do mundo.
19 Os teus mortos viverão, os seus corpos ressuscitarão; despertai e exultai, vós que habitais no pó; porque o teu orvalho é orvalho de luz, e sobre a terra das sombras fá-lo-ás cair.
20 Vem, povo meu, entra nas tuas câmaras, e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a indignação.
21 Pois eis que o Senhor está saindo do seu lugar para castigar os moradores da terra por causa da sua iniqüidade; e a terra descobrirá o seu sangue, e não encobrirá mais os seus mortos.
1 到那日, 在犹大地必有人唱这歌: "我们有座坚固的城; 耶和华把救恩作为城墙和外郭。
2 打开城门吧! 好让公义和信实的国民, 可以进入。
3 专心倚靠你的, 你必保护他一切平安, 因为他倚靠你。
4 你们要倚靠耶和华, 直到永远, 因为耶和华是永存的磐石。
5 他使那些骄傲的降卑, 使那些高耸的城败落; 把它拆毁, 散在地上, 变作尘土。
6 它要被脚践踏, 就是困苦人的脚和贫穷人的脚。
7 义人的路是正直的, 正直的主啊! 你必修平义人的路。
8 耶和华啊! 我们等候你那审判的路径; 你的名字和称号, 都是我们心里所爱慕的。
9 夜间我的心渴想你, 我里面的灵切切寻求你, 因为你的审判临到大地的时候, 世上的居民就会学习到什么是公义了。
10 恶人虽然蒙了恩待, 他仍不知道什么是公义; 在公义的地上, 他仍然行恶, 也看不见耶和华的威严。
11 耶和华啊! 你的手高举, 他们还是看不见。愿他们因看见你对子民的热心而惭愧; 愿那为你的敌人预备的火吞灭他们。
12 耶和华啊! 你必使我们得平安, 因为我们所作的, 都是你为我们成就的。
13 耶和华我们的 神啊! 在你以外, 曾有别的主管辖我们, 但只有你, 我们要承认你的名。
14 死去的不能再活, 离世的不能再起来, 因为你惩罚他们, 消灭了他们, 使他们完全不再被记念。
15 耶和华啊! 你增添国民; 你增添国民, 你得了荣耀, 又拓展了地的四境。
16 耶和华啊! 我们在急难中寻求你; 你的惩罚临到我们身上的时候, 我们就倾心吐意低声祷告。
17 怀孕的妇人临产时怎样疼痛, 在绞痛中喊叫; 耶和华啊! 我们在你面前也是这样。
18 我们也曾像怀孕一般疼痛, 但所生的像风; 我们未曾在地上行过拯救的事, 世上的居民也未曾因我们生下来。
19 属你的死人要活过来, 他们的尸体要起来; 那些住在尘土里的必醒起, 并且欢呼。因为你的甘露像早晨的甘露般临到, 使地交出离世的人来。
20 我的子民哪! 快来, 进入你们的内室, 把你们的门关上; 隐藏片刻, 直到 神的忿怒过去。
21 因为你看! 耶和华从他的居所出来, 要惩罚地上居民的罪孽; 大地要露出其上所流的血, 不再遮盖被杀的人。"