1 E aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.

2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este se justificava a si mesmo, e não a Deus.

3 Também contra os seus três amigos se acendeu a sua ira, porque não tinham achado o que responder, e contudo tinham condenado a Jó.

4 Ora, Eliú havia esperado para falar a Jó, porque eles eram mais idosos do que ele.

5 Quando, pois, Eliú viu que não havia resposta na boca daqueles três homens, acendeu-se-lhe a ira.

6 Então respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de pouca idade, e vós sois, idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.

7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.

8 Há, porém, um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz entendido.

9 Não são os velhos que são os sábios, nem os anciãos que entendem o que é reto.

10 Pelo que digo: Ouvi-me, e também eu declararei a minha opinião.

11 Eis que aguardei as vossas palavras, escutei as vossas considerações, enquanto buscáveis o que dizer.

12 Eu, pois, vos prestava toda a minha atenção, e eis que não houve entre vós quem convencesse a Jó, nem quem respondesse às suas palavras;

13 pelo que não digais: Achamos a sabedoria; Deus é que pode derrubá-lo, e não o homem.

14 Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.

15 Estão pasmados, não respondem mais; faltam-lhes as palavras.

16 Hei de eu esperar, porque eles não falam, porque já pararam, e não respondem mais?

17 Eu também darei a minha resposta; eu também declararei a minha opinião.

18 Pois estou cheio de palavras; o espírito dentro de mim me constrange.

19 Eis que o meu peito é como o mosto, sem respiradouro, como odres novos que estão para arrebentar.

20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios e responderei:

21 Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de lisonjas para com o homem.

22 Porque não sei usar de lisonjas; do contrário, em breve me levaria o meu Criador.

1 因为约伯自以为义, 于是这三个人就不再回答他。

2 那时, 布西人兰族巴拉迦的儿子以利户发怒了; 他向约伯发怒, 因为他在 神面前自以为义。

3 他又向约伯的三个朋友发怒, 因为他们虽然仍以约伯为有罪, 却找不到回答的话来。

4 以利户等待着要向约伯说话, 因为他们的年纪都比以利户大。

5 以利户一见这三个人的口里无话回答, 他就发怒了。

6 布西人巴拉迦的儿子以利户回答说: "我年纪轻, 你们年纪大, 因此我拘束畏惧, 不敢向你们表达我的意见。

7 我心里想: ‘年长的当先说话, 寿高的当以智慧教训人。’

8 但是在人心里面有灵, 全能者的气息使人有聪明。

9 年纪大的不都有智慧, 年老的不都能明白是非,

10 因此我说: ‘你们要听我说话, 我也要说出我的意见。’

11 你们砌词说话的时候, 我等待着你们的话, 留心听你们的理论。

12 我留意听你们, 不料, 你们中间没有人能驳倒约伯, 驳回他所说的话。

13 你们不要说: ‘我们寻得了智慧; 能胜过他的, 是 神, 不是人。’

14 约伯没有用他的话攻击我, 我也不用你们的话回答他。

15 他们惊惶失措, 不再回应, 他们没有什么可说的话了。

16 因为他们不说话, 因为他们站着不再回应, 我就等待吗?

17 我也要回答我的一份话, 我也要表达我的意见,

18 因为我充满了要说的话, 我里面的灵催逼我说出来。

19 我里面如盛酒的囊, 没有出气的地方, 又如新酒袋, 快要破裂。

20 我要说话, 使我可以舒畅, 我要开口回答。

21 我必不徇人的情面, 也不奉承人,

22 因为我不晓得怎样奉承。不然, 我的创造主很快就把我除去。"