1 Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;

2 porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.

3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;

4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.

5 O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.

6 Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.

7 A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.

8 Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.

9 O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.

10 Se enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.

11 Livra os que estão sendo levados à morte, detém os que vão tropeçando para a matança.

12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? e aquele que guarda a tua vida não o sabe? e não retribuirá a cada um conforme a sua obra?

13 Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.

14 Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.

15 Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.

16 Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.

17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;

18 para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.

19 Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;

20 porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.

21 Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.

22 Porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?

23 Também estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.

24 Aquele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;

25 mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.

26 O que responde com palavras retas beija os lábios.

27 Prepara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.

28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.

29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.

30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;

31 e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.

32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.

33 Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;

34 assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.

1 你不要嫉妒恶人, 也不要祈望与他们共处。

2 因为他们的心图谋强暴, 他们的嘴唇讲论奸恶。

3 房屋的建造是凭着智慧, 又借着聪明得到坚立;

4 并且借着知识, 各房间充满各样宝贵和美好的财物。

5 智慧人大有能力, 有知识的人力上加力。

6 你要凭着智谋去作战; 谋士众多, 就可得胜。

7 智慧对愚妄人来说是太高超, 因此他在城门口哑口无言。

8 计划作恶的, 必称为阴谋家。

9 愚妄人的计谋, 尽是罪恶; 好讥笑人的是人所厌恶的。

10 你在患难的日子若是懈怠, 你的力量就微小。

11 被拉到死地的人, 你要拯救; 将要被杀戮的人, 你要挽救。

12 如果你说: "这事我不知道。"那衡量人心的不明白吗?那看顾你性命的不晓得吗?他不按照各人的行为报应各人吗?

13 我儿, 你要吃蜜, 因为这是好的; 吃蜂房下滴的蜜, 就觉甘甜。

14 要知道智慧对你的心也是这样, 如果你得着智慧, 就必有好结局, 你的盼望也不会断绝。

15 恶人哪! 不要埋伏攻击义人的住处, 不要毁坏他的居所。

16 因为义人虽然七次跌倒, 仍能再起来; 但恶人必在祸患中绊倒。

17 你的仇敌跌倒的时候, 你不要欢喜; 他绊倒的时候, 你心里不可欢乐。

18 恐怕耶和华看见了, 就不喜悦, 把他的怒气从仇敌的身上, 转到你的身上。

19 不要因作恶的人心怀不平, 也不要嫉妒恶人。

20 因为恶人必没有好结局, 恶人的灯必要熄灭。

21 我儿, 你要敬畏耶和华, 也要尊敬君王; 不要与叛逆的人结交。

22 因为他们的刑罚必忽然临到; 耶和华与君王要施行的毁灭, 谁能晓得呢?

23 以下也是智慧人的话: 审判的时候看人的情面是不对的。

24 对坏人说"你是好人"的, 万民都要咒骂他, 万族都必憎恶他。

25 指责坏人的, 必得欢悦; 美福必临到他们。

26 应对诚实的, 如同亲吻别人。

27 你要在外面预备好你的工作, 在田间为自己准备妥当, 然后建造你的房屋。

28 不可无故作证指控你的邻舍; 不可诬告他人。

29 你不可说: "人怎样待我, 我也怎样待他; 我要照他所行的报复他。"

30 我经过懒惰人的田地, 无知人的葡萄园;

31 只见到处长满蒺藜, 地面盖满刺草, 石墙也倒塌了。

32 我看了, 就用心思想; 我见了, 就领受了教训。

33 再睡片时, 打盹片时, 抱着手躺卧片时,

34 你的贫穷就必像强盗来到, 你的缺乏就必像拿兵器的人来到。