1 Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.
2 Por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.
3 O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.
4 Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
5 Os homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.
7 O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
8 O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.
10 O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.
12 Quando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
14 Feliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
15 Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
17 O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.
18 O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
19 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.
20 O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
21 Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.
22 Aquele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
23 O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
25 O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.
26 O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.
27 O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 Quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.
1 恶人虽然没有人追赶, 仍然逃跑; 义人却像狮子, 放胆无惧。
2 国家因有过犯, 领袖就经常更换; 依赖聪明知识俱备的人, 国家才可以长存。
3 穷人欺压贫寒人, 就像暴雨冲没粮食。
4 离弃律法的, 称赞恶人; 遵守律法的, 却与恶人相争。
5 坏人不知公正是什么, 寻求耶和华的却完全明白。
6 行为完全的穷人, 胜过行事狡诈的财主。
7 谨守训诲的, 是聪明的人; 与贪食的人作伴的, 却使父亲蒙羞。
8 凡是借着高息厚利增加自己财富的, 就是为那恩待穷人的人积蓄。
9 转身不听训诲的, 他的祷告也是可厌恶的。
10 诱惑正直人走上邪路的, 必掉在自己所挖的坑里; 完全人却必承受福气。
11 财主自以为有智慧, 聪明的穷人却能看透他。
12 义人得胜的时候, 有极大的荣耀; 恶人兴起的时候, 人就躲避。
13 遮掩自己过犯的, 必不亨通; 承认并离弃过犯的, 必蒙怜悯。
14 常存戒惧之心的, 这人就为有福; 心里刚硬的, 必陷在祸患里。
15 残暴的统治者辖制贫民, 就像吼叫的狮子, 又像饥饿觅食的熊。
16 昏庸的君主必多行强暴, 憎恶不义之财的, 必享长寿。
17 背负流人血之罪的, 必逃跑至死, 人不可帮助他。
18 行为完全的, 必蒙拯救; 行事狡诈的, 必立刻跌倒。
19 耕种自己田地的, 必有充足粮食; 追求虚幻的, 必饱受穷乏之苦。
20 忠实的人必有大福; 急于发财的, 不免受罚。
21 看人的情面是不对的; 但有人为了一点食物, 竟然犯法。
22 吝啬的人急切求财, 却不知穷乏快要临到。
23 责备人的, 终必得人喜悦, 胜过那用舌头谄媚人的。
24 偷窃自己父母财物, 并说: "这不是罪过"的, 这人是与强盗一伙。
25 贪心的人, 必引起纷争; 倚靠耶和华的, 必得丰裕。
26 自恃聪明的, 是愚昧人; 凭着智慧行事的, 必蒙拯救。
27 赒济穷人的, 必不致缺乏; 闭眼不理他们的, 必多受咒诅。
28 恶人兴起的时候, 人就躲避; 恶人灭亡的时候, 义人就增多。