1 Ouve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo.

2 Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do ajuntamento dos que praticam a iniqüidade,

3 os quais afiaram a sua língua como espada, e armaram por suas flechas palavras amargas.

4 Para em lugares ocultos atirarem sobre o íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.

5 Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem nos verá?

6 Planejam iniqüidades; ocultam planos bem traçados; pois o íntimo e o coração do homem são inescrutáveis.

7 Mas Deus disparará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.

8 Assim serão levados a tropeçar, por causa das suas próprias línguas; todos aqueles que os virem fugirão.

9 E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus, e considerarão a obra de Deus, e considerarão prudentemente os seus feitos.

10 O justo se alegrará no Senhor e confiará nele, e todos os de coração reto cantarão louvores.

1 神啊! 我哀诉的时候, 求你垂听我的声音; 求你保护我的性命, 脱离仇敌的恐吓。

2 求你把我隐藏, 使我脱离恶人的阴谋, 脱离作孽的人的扰乱。

3 他们磨快自己的舌头, 如同刀剑; 他们吐出恶毒的言语, 好像利箭,

4 要在暗地里射杀完全的人; 他们忽然射杀他, 毫不惧怕。

5 他们彼此鼓励, 设下恶计, 商议暗设网罗, 说: "谁能看见它们呢?"

6 他们图谋奸恶, 说: "我们设计了最精密的阴谋! "人的意念和心思实在深不可测。

7 但 神要用箭射他们, 他们必忽然受伤。

8 他们各人反被自己的舌头所害, 必然跌倒; 所有看见他们的, 都必摇头。

9 众人都要惧怕, 要传扬 神的作为, 并且要思想他所作的事。

10 愿义人因耶和华欢喜, 并且投靠他; 愿所有心里正直的人, 都因他夸耀。