1 Deus se compadeça de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós,
2 para que se conheça na terra o seu caminho e entre todas as nações a sua salvação.
3 Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgas os povos com eqüidade, e guias as nações sobre a terra.
5 Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem os povos todos.
6 A terra tem produzido o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, tem nos abençoado.
7 Deus nos tem abençoado; temam-no todas as extremidades da terra!
1 愿 神恩待我们, 赐福给我们, 愿他用脸光照我们, (细拉)
2 好使全地得知你的道路, 万国得知你的救恩。
3 神啊! 愿众民都称谢你, 愿万民都称谢你。
4 愿万族都快乐欢呼, 因为你按正直统管众民, 并引导地上的万族。(细拉)
5 神啊! 愿众民都称谢你, 愿万民都称谢你。
6 地生出土产; 神, 就是我们的 神, 要赐福给我们。
7 神要赐福给我们, 全地都要敬畏他。