1 Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
2 Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.
3 Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
4 Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
5 não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.
6 Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
9 Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
1 神啊! 我们称谢你, 我们称谢你, 因为你("你"原文作"你的名")接近人, 人都述说你奇妙的作为。
2 你说: "我选定了日期, 我要按公正施行审判。
3 地和地上的居民都因惧怕而融化, 我却使大地的柱子坚立。(细拉)
4 我对狂傲的人说: ‘不要行事狂傲’; 对邪恶的人说: ‘不要举角,
5 不要高举你们的角, 不要挺着傲慢的颈项说话。’"
6 高升不是从东面来, 不是从西面来, 也不是旷野来,
7 而是由 神来决定; 他使这人降卑, 使那人升高。
8 原来耶和华的手里有杯, 装满了起沫和混杂各种香料的酒; 他把酒从杯里倒出来, 地上所有的恶人都必定要喝, 甚至连酒的渣滓都要喝尽。
9 至于我, 我要永远传扬, 我要向雅各的 神歌唱。
10 所有恶人的角, 我都要砍断, 只有义人的角必被高举。