1 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, tu que puseste a tua glória dos céus!
2 Da boca das crianças e dos que mamam tu suscitaste força, por causa dos teus adversários para fazeres calar o inimigo e vingador.
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 que é o homem, para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
5 Contudo, pouco abaixo de Deus o fizeste; de glória e de honra o coroaste.
6 Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
8 as aves do céu, e os peixes do mar, tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra!
1 耶和华我们的主啊! 你的名在全地是多么威严, 你把你的荣美彰显在天上。
2 因你仇敌的缘故, 你从小孩和婴儿的口中, 得着了赞美("得着了赞美"或译: "建立了能力"), 使仇敌和报仇的无话可说。
3 我观看你手所造的天, 和你所安放的月亮和星星。
4 啊! 人算什么, 你竟记念他?世人算什么, 你竟眷顾他?
5 你使他比天使("天使"或译: " 神")低微一点, 却赐给他荣耀尊贵作冠冕。
6 你叫他管理你手所造的, 把万物都放在他的脚下,
7 就是所有的牛羊、田间的走兽、
8 空中的飞鸟、海里的鱼, 和海里游行的水族。
9 耶和华我们的主啊! 你的名在全地是多么威严。