1 Vós, senhores, dai a vossos servos o que é de justiça e eqüidade, sabendo que também vós tendes um Senhor no céu.
2 Perseverai na oração, velando nela com ações de graças,
3 orando ao mesmo tempo também por nós, para que Deus nos abra uma porta à palavra, a fim de falarmos o mistério de Cristo, pelo qual também estou preso,
4 para que eu o manifeste como devo falar.
5 Andai em sabedoria para com os que estão de fora, usando bem cada oportunidade.
6 A vossa palavra seja sempre com graça, temperada com sal, para saberdes como deveis responder a cada um.
7 Tíquico, o irmão amado, fiel ministro e conservo no Senhor, vos fará conhecer a minha situação;
8 o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais o nosso estado e ele conforte os vossos corações,
9 juntamente com Onésimo, fiel e amado irmão, que é um de vós; eles vos farão saber tudo o que aqui se passa.
10 Saúda-vos Aristarco, meu companheiro de prisão, e Marcos, o primo de Barnabé {a respeito do qual recebestes instruções; se for ter convosco, recebei-o},
11 e Jesus, que se chama Justo, sendo unicamente estes, dentre a circuncisão, os meus cooperadores no reino de Deus; os quais têm sido para mim uma consolação.
12 Saúda-vos Epafras, que é um de vós, servo de Cristo Jesus, e que sempre luta por vós nas suas orações, para que permaneçais perfeitos e plenamente seguros em toda a vontade de Deus.
13 Pois dou-lhe testemunho de que tem grande zelo por vós, como também pelos que estão em Laodicéia, e pelos que estão em Hierápolis.
14 Saúda-vos Lucas, o médico amado, e Demas.
15 Saudai aos irmãos que estão em Laodicéia, e a Ninfas e a igreja que está em sua casa.
16 Depois que for lida esta carta entre vós, fazei que o seja também na igreja dos laodicenses; e a de Laodicéia lede-a vós também.
17 E dizei a Arquipo: Cuida do ministério que recebestes no Senhor, para o cumprires.
18 Esta saudação é de próprio punho, de Paulo. Lembrai-vos das minhas cadeias. A graça seja convosco.
1 Masters, provide your slaves with what is right and fair, because you know that you also have a Master in heaven.
2 Devote yourselves to prayer, being watchful and thankful.
3 And pray for us, too, that God may open a door for our message, so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in chains.
4 Pray that I may proclaim it clearly, as I should.
5 Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity.
6 Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone.
7 Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant "in the Lord.
8 I am sending him to you for the express purpose that you may know about our "circumstances and that he may encourage your hearts.
9 He is coming with Onesimus, our faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here.
10 My fellow prisoner Aristarchus sends you his greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas. (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.)
11 Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews "among my co-workers for the kingdom of God, and they have proved a comfort to me.
12 Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you, that you may stand firm in all the will of God, mature and fully assured.
13 I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea and Hierapolis.
14 Our dear friend Luke, the doctor, and Demas send greetings.
15 Give my greetings to the brothers and sisters at Laodicea, and to Nympha and the church in her house.
16 After this letter has been read to you, see that it is also read in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.
17 Tell Archippus: "See to it that you complete the ministry you have received in the Lord."
18 I, Paul, write this greeting in my own hand. Remember my chains. Grace be with you.