1 Que vantagem, pois, tem o judeu? ou qual a utilidade da circuncisão?
2 Muita, em todo sentido; primeiramente, porque lhe foram confiados os oráculos de Deus.
3 Pois quê? Se alguns foram infiéis, porventura a sua infidelidade anulará a fidelidade de Deus?
4 De modo nenhum; antes seja Deus verdadeiro, e todo homem mentiroso; como está escrito: Para que sejas justificado em tuas palavras, e venças quando fores julgado.
5 E, se a nossa injustiça prova a justiça de Deus, que diremos? Acaso Deus, que castiga com ira, é injusto? {Falo como homem.}
6 De modo nenhum; do contrário, como julgará Deus o mundo?
7 Mas, se pela minha mentira abundou mais a verdade de Deus para sua glória, por que sou eu ainda julgado como pecador?
8 E por que não dizemos: Façamos o mal para que venha o bem?-como alguns caluniosamente afirmam que dizemos; a condenação dos quais é justa.
9 Pois quê? Somos melhores do que eles? De maneira nenhuma, pois já demonstramos que, tanto judeus como gregos, todos estão debaixo do pecado;
10 como está escrito: Não há justo, nem sequer um.
11 Não há quem entenda; não há quem busque a Deus.
12 Todos se extraviaram; juntamente se fizeram inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um só.
13 A sua garganta é um sepulcro aberto; com as suas línguas tratam enganosamente; peçonha de áspides está debaixo dos seus lábios;
14 a sua boca está cheia de maldição e amargura.
15 Os seus pés são ligeiros para derramar sangue.
16 Nos seus caminhos há destruição e miséria;
17 e não conheceram o caminho da paz.
18 Não há temor de Deus diante dos seus olhos.
19 Ora, nós sabemos que tudo o que a lei diz, aos que estão debaixo da lei o diz, para que se cale toda boca e todo o mundo fique sujeito ao juízo de Deus;
20 porquanto pelas obras da lei nenhum homem será justificado diante dele; pois o que vem pela lei é o pleno conhecimento do pecado.
21 Mas agora, sem lei, tem-se manifestado a justiça de Deus, que é atestada pela lei e pelos profetas;
22 isto é, a justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo para todos os que crêem; pois não há distinção.
23 Porque todos pecaram e destituídos estão da glória de Deus;
24 sendo justificados gratuitamente pela sua graça, mediante a redenção que há em Cristo Jesus,
25 ao qual Deus propôs como propiciação, pela fé, no seu sangue, para demonstração da sua justiça por ter ele na sua paciência, deixado de lado os delitos outrora cometidos;
26 para demonstração da sua justiça neste tempo presente, para que ele seja justo e também justificador daquele que tem fé em Jesus.
27 Onde está logo a jactância? Foi excluída. Por que lei? Das obras? Não; mas pela lei da fé.
28 concluímos pois que o homem é justificado pela fé sem as obras da lei.
29 É porventura Deus somente dos judeus? Não é também dos gentios? Também dos gentios, certamente,
30 se é que Deus é um só, que pela fé há de justificar a circuncisão, e também por meio da fé a incircuncisão.
31 Anulamos, pois, a lei pela fé? De modo nenhum; antes estabelecemos a lei.
1 What advantage, then, is there in being a Jew, or what value is there in circumcision?
2 Much in every way! First of all, the Jews have been entrusted with the very words of God.
3 What if some were unfaithful? Will their unfaithfulness nullify God's faithfulness?
4 Not at all! Let God be true, and every human being a liar. As it is written: "So that you may be proved right when you speak and prevail when you judge." [^1]
5 But if our unrighteousness brings out God's righteousness more clearly, what shall we say? That God is unjust in bringing his wrath on us? (I am using a human argument.)
6 Certainly not! If that were so, how could God judge the world?
7 Someone might argue, "If my falsehood enhances God's truthfulness and so increases his glory, why am I still condemned as a sinner?"
8 Why not say —as some slanderously claim that we say —"Let us do evil that good may result"? Their condemnation is just!
9 What shall we conclude then? Do we have any advantage? Not at all! For we have already made the charge that Jews and Gentiles alike are all under the power of sin.
10 As it is written: "There is no one righteous, not even one;
11 there is no one who understands; there is no one who seeks God.
12 All have turned away, they have together become worthless; there is no one who does good, not even one." [^2]
13 "Their throats are open graves; their tongues practice deceit." ""The poison of vipers is on their lips." [^4]
14 "Their mouths are full of cursing and bitterness." [^5]
15 "Their feet are swift to shed blood;
16 ruin and misery mark their ways,
17 and the way of peace they do not know." [^6]
18 "There is no fear of God before their eyes." [^7]
19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God.
20 Therefore no one will be declared righteous in God's sight by the works of the law; rather, through the law we become conscious of our sin.
21 But now apart from the law the righteousness of God has been made known, to which the Law and the Prophets testify.
22 This righteousness is given through faith in "Jesus Christ to all who believe. There is no difference between Jew and Gentile,
23 for all have sinned and fall short of the glory of God,
24 and all are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus.
25 God presented Christ as a sacrifice of atonement, "through the shedding of his blood —to be received by faith. He did this to demonstrate his righteousness, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished —
26 he did it to demonstrate his righteousness at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus.
27 Where, then, is boasting? It is excluded. Because of what law? The law that requires works? No, because of the law that requires faith.
28 For we maintain that a person is justified by faith apart from the works of the law.
29 Or is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,
30 since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through that same faith.
31 Do we, then, nullify the law by this faith? Not at all! Rather, we uphold the law.