1 A ti, ó Deus, é devido o louvor em Sião; e a ti se pagará o voto.

2 Ó tu que ouves a oração! a ti virá toda a carne.

3 Prevalecem as iniqüidades contra mim; mas as nossas transgressões, tu as perdoarás.

4 Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para habitar em teus átrios! Nós seremos satisfeitos com a bondade da tua casa, do teu santo templo.

5 Com prodígios nos respondes em justiça, ó Deus da nossa salvação, a esperança de todas as extremidades da terra, e do mais remoto mar;

6 tu que pela tua força consolidas os montes, cingido de poder;

7 que aplacas o ruído dos mares, o ruído das suas ondas, e o tumulto dos povos.

8 Os que habitam os confins da terra são tomados de medo à vista dos teus sinais; tu fazes exultar de júbilo as saídas da manhã e da tarde.

9 Tu visitas a terra, e a regas; grandemente e enriqueces; o rio de Deus está cheio d'água; tu lhe dás o trigo quando assim a tens preparado;

10 enches d'água os seus sulcos, aplanando-lhes as leivas, amolecendo-a com a chuva, e abençoando as suas novidades.

11 Coroas o ano com a tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura;

12 destilam sobre as pastagens do deserto, e os outeiros se cingem de alegria.

13 As pastagens revestem-se de rebanhos, e os vales se cobrem de trigo; por isso eles se regozijam, por isso eles cantam.

1 Praise awaits "you, our God, in Zion; to you our vows will be fulfilled.

2 You who answer prayer, to you all people will come.

3 When we were overwhelmed by sins, you forgave "our transgressions.

4 Blessed are those you choose and bring near to live in your courts! We are filled with the good things of your house, of your holy temple.

5 You answer us with awesome and righteous deeds, God our Savior, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas,

6 who formed the mountains by your power, having armed yourself with strength,

7 who stilled the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.

8 The whole earth is filled with awe at your wonders; where morning dawns, where evening fades, you call forth songs of joy.

9 You care for the land and water it; you enrich it abundantly. The streams of God are filled with water to provide the people with grain, for so you have ordained it. [^3]

10 You drench its furrows and level its ridges; you soften it with showers and bless its crops.

11 You crown the year with your bounty, and your carts overflow with abundance.

12 The grasslands of the wilderness overflow; the hills are clothed with gladness.

13 The meadows are covered with flocks and the valleys are mantled with grain; they shout for joy and sing.