1 Bem-aventurado o homem que não anda segundo o conselho dos ímpios, nem se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores;
2 antes tem seu prazer na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e noite.
3 Pois será como a árvore plantada junto às correntes de águas, a qual dá o seu fruto na estação própria, e cuja folha não cai; e tudo quanto fizer prosperará.
4 Não são assim os ímpios, mas são semelhantes à moinha que o vento espalha.
5 Pelo que os ímpios não subsistirão no juízo, nem os pecadores na congregação dos justos;
6 porque o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios conduz à ruína.
1 Beatus vir, qui non abiit in consilio impiorumet in via peccatorum non stetitet in conventu derisorum non sedit,
2 sed in lege Domini voluntas eius,et in lege eius meditatur die ac nocte.
3 Et erit tamquam lignum plantatum secus decursus aquarum,quod fructum suum dabit in tempore suo;et folium eius non defluet,et omnia, quaecumque faciet, prosperabuntur.
4 Non sic impii, non sic,sed tamquam pulvis, quem proicit ventus.
5 Ideo non consurgent impii in iudicio,neque peccatores in concilio iustorum.
6 Quoniam novit Dominus viam iustorum,et iter impiorum peribit.