1 Eis que és formosa, meu amor, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas entre as tuas tranças; o teu cabelo é como o rebanho de cabras que pastam no monte de Gileade.
2 Os teus dentes são como o rebanho das ovelhas tosquiadas, que sobem do lavadouro, e das quais todas produzem gêmeos, e nenhuma há estéril entre elas.
3 Os teus lábios são como um fio de escarlate, e o teu falar é agradável; a tua fronte é qual um pedaço de romã entre os teus cabelos.
4 O teu pescoço é como a torre de Davi, edificada para pendurar armas; mil escudos pendem dela, todos broquéis de poderosos.
5 Os teus dois seios são como dois filhos gêmeos da gazela, que se apascentam entre os lírios.
6 Até que refresque o dia, e fujam as sombras, irei ao monte da mirra, e ao outeiro do incenso.
7 Tu és toda formosa, meu amor, e em ti não há mancha.
8 Vem comigo do Líbano, ó minha esposa, vem comigo do Líbano; olha desde o cume de Amana, desde o cume de Senir e de Hermom, desde os covis dos leões, desde os montes dos leopardos.
9 Enlevaste-me o coração, minha irmã, minha esposa; enlevaste-me o coração com um dos teus olhares, com um colar do teu pescoço.
10 Que belos são os teus amores, minha irmã, esposa minha! Quanto melhor é o teu amor do que o vinho! E o aroma dos teus ungüentos do que o de todas as especiarias!
11 Favos de mel manam dos teus lábios, minha esposa! Mel e leite estão debaixo da tua língua, e o cheiro dos teus vestidos é como o cheiro do Líbano.
12 Jardim fechado és tu, minha irmã, esposa minha, manancial fechado, fonte selada.
13 Os teus renovos são um pomar de romãs, com frutos excelentes, o cipreste com o nardo.
14 O nardo, e o açafrão, o cálamo, e a canela, com toda a sorte de árvores de incenso, a mirra e aloés, com todas as principais especiarias.
15 És a fonte dos jardins, poço das águas vivas, que correm do Líbano!
16 Levanta-te, vento norte, e vem tu, vento sul; assopra no meu jardim, para que destilem os seus aromas. Ah! entre o meu amado no jardim, e coma os seus frutos excelentes!
1 Behold, thou are fair, my love, behold, thou are fair. Thine eyes are doves behind thy veil. Thy hair is as a flock of goats that lay along the side of mount Gilead.
2 Thy teeth are like a flock [of ewes] that are [newly] shorn, which have come up from the washing, of which every one has twins, and none is bereaved among them.
3 Thy lips are like a thread of scarlet, and thy mouth is comely. Thy temples are like a piece of a pomegranate behind thy veil.
4 Thy neck is like the tower of David built for an armory, on which there hang a thousand bucklers, all the shields of the mighty men.
5 Thy two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.
6 Until the day is cool, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
7 Thou are all fair, my love, and there is no spot in thee.
8 Come with me from Lebanon, [my] bride, with me from Lebanon. Look from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
9 Thou have ravished my heart, my sister, [my] bride. Thou have ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
10 How fair is thy love, my sister, [my] bride! How much better is thy love than wine, and the fragrance of thine oils than all manner of spices!
11 Thy lips, O [my] bride, drop the honeycomb. Honey and milk are under thy tongue, and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
12 A garden shut up is my sister, [my] bride, a spring shut up, a fountain sealed.
13 Thy shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits, henna with spikenard plants,
14 spikenard and saffron, calamus and cinnamon, with all trees of frankincense, myrrh and aloes, with all the chief spices.
15 [Thou are] a fountain of gardens, a well of living waters, and flowing streams from Lebanon.
16 Awake, O north wind, and come, thou south, blow upon my garden, that the spices of it may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his precious fruits.