1 Tendo sido, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo;
2 Pelo qual também temos entrada pela fé a esta graça, na qual estamos firmes, e nos gloriamos na esperança da glória de Deus.
3 E não somente isto, mas também nos gloriamos nas tribulações; sabendo que a tribulação produz a paciência,
4 E a paciência a experiência, e a experiência a esperança.
5 E a esperança não traz confusão, porquanto o amor de Deus está derramado em nossos corações pelo Espírito Santo que nos foi dado.
6 Porque Cristo, estando nós ainda fracos, morreu a seu tempo pelos ímpios.
7 Porque apenas alguém morrerá por um justo; pois poderá ser que pelo bom alguém ouse morrer.
8 Mas Deus prova o seu amor para conosco, em que Cristo morreu por nós, sendo nós ainda pecadores.
9 Logo muito mais agora, tendo sido justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira.
10 Porque se nós, sendo inimigos, fomos reconciliados com Deus pela morte de seu Filho, muito mais, tendo sido já reconciliados, seremos salvos pela sua vida.
11 E não somente isto, mas também nos gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, pelo qual agora alcançamos a reconciliação.
12 Portanto, como por um homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte, assim também a morte passou a todos os homens por isso que todos pecaram.
13 Porque até à lei estava o pecado no mundo, mas o pecado não é imputado, não havendo lei.
14 No entanto, a morte reinou desde Adão até Moisés, até sobre aqueles que não tinham pecado à semelhança da transgressão de Adão, o qual é a figura daquele que havia de vir.
15 Mas não é assim o dom gratuito como a ofensa. Porque, se pela ofensa de um morreram muitos, muito mais a graça de Deus, e o dom pela graça, que é de um só homem, Jesus Cristo, abundou sobre muitos.
16 E não foi assim o dom como a ofensa, por um só que pecou. Porque o juízo veio de uma só ofensa, na verdade, para condenação, mas o dom gratuito veio de muitas ofensas para justificação.
17 Porque, se pela ofensa de um só, a morte reinou por esse, muito mais os que recebem a abundância da graça, e do dom da justiça, reinarão em vida por um só, Jesus Cristo.
18 Pois assim como por uma só ofensa veio o juízo sobre todos os homens para condenação, assim também por um só ato de justiça veio a graça sobre todos os homens para justificação de vida.
19 Porque, como pela desobediência de um só homem, muitos foram feitos pecadores, assim pela obediência de um muitos serão feitos justos.
20 Veio, porém, a lei para que a ofensa abundasse; mas, onde o pecado abundou, superabundou a graça;
21 Para que, assim como o pecado reinou na morte, também a graça reinasse pela justiça para a vida eterna, por Jesus Cristo nosso Senhor.
1 Therefore having been made righteous from faith, we have peace toward God through our Lord Jesus Christ,
2 through whom also we have access by faith for this grace in which we stand, and we take pride in hope of the glory of God.
3 And not only so, but we also take pride in our tribulations, knowing that tribulation produces perseverance,
4 and perseverance, character, and character, hope.
5 And hope does not disappoint, because the love of God has been poured out in our hearts through the Holy Spirit that was given to us.
6 For while we were yet weak, in due time Christ died for the impious.
7 For scarcely for a righteous man will some man die, indeed perhaps for the good man some man would even dare to die.
8 But God commends his love toward us, that, while we were still sinners, Christ died for us.
9 Much more then, now having been made righteous by his blood, we will be saved from the wrath through him.
10 For if, while being enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more having been reconciled we will be saved by his life.
11 And not only so, but also taking pride in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
12 Because of this, just as through one man sin entered into the world, and death through sin, so also death passed to all men, in that all sinned.
13 For until law sin was in the world, but sin is not imputed when there is no law.
14 Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those who did not sin in the likeness of Adam's transgression, who is a type of the coming man.
15 But in this way also, the gift is not as the transgression. For if by the trespass of the one man the many died, much more the grace of God, and the gift in grace of the one man, Jesus Christ, abounded for the many.
16 And the gift is not as through one man who sinned, for indeed the judgment from one man was for condemnation, but the gift from many offenses is for righteousness.
17 For if, by the offense of the one man, death reigned through the one man, much more those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness will reign in life through the one man, Jesus Christ.
18 So then, as through an offense of one man was for condemnation for all men, so also through a righteousness of one man was for justification of life for all men.
19 For as through the one man's disobedience the many were led sinful, so also through the obedience of the one man the many will be led righteous.
20 And the law entered so that the offence might abound. But where sin abounded, grace was more abundant,
21 so that, as sin reigned in death, so also grace might reign, through righteousness, for eternal life through Jesus Christ our Lord.