1 Assim, na verdade, ó Jó, ouve as minhas razões, e dá ouvidos a todas as minhas palavras.
2 Eis que já abri a minha boca; já falou a minha língua debaixo do meu paladar.
3 As minhas razões provam a sinceridade do meu coração, e os meus lábios proferem o puro saber.
4 O Espírito de Deus me fez; e a inspiração do Todo-Poderoso me deu vida.
5 Se podes, responde-me, põe em ordem as tuas razões diante de mim, e apresenta-te.
6 Eis que vim de Deus, como tu; do barro também eu fui formado.
7 Eis que não te perturbará o meu terror, nem será pesada sobre ti a minha mão.
8 Na verdade tu falaste aos meus ouvidos; e eu ouvi a voz das tuas palavras. Dizias:
9 Limpo estou, sem transgressão; puro sou, e não tenho iniqüidade.
10 Eis que procura pretexto contra mim, e me considera como seu inimigo.
11 Põe no tronco os meus pés, e observa todas as minhas veredas.
12 Eis que nisso não tens razão; eu te respondo; porque maior é Deus do que o homem.
13 Por que razão contendes com ele, sendo que não responde acerca de todos os seus feitos?
14 Antes Deus fala uma e duas vezes; porém ninguém atenta para isso.
15 Em sonho ou em visão noturna, quando cai sono profundo sobre os homens, e adormecem na cama.
16 Então o revela ao ouvido dos homens, e lhes sela a sua instrução,
17 Para apartar o homem daquilo que faz, e esconder do homem a soberba.
18 Para desviar a sua alma da cova, e a sua vida de passar pela espada.
19 Também na sua cama é castigado com dores; e com incessante contenda nos seus ossos;
20 De modo que a sua vida abomina até o pão, e a sua alma a comida apetecível.
21 Desaparece a sua carne a olhos vistos, e os seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 E a sua alma se vai chegando à cova, e a sua vida aos que trazem a morte.
23 Se com ele, pois, houver um mensageiro, um intérprete, um entre milhares, para declarar ao homem a sua retidão,
24 Então terá misericórdia dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
25 Sua carne se reverdecerá mais do que era na mocidade, e tornará aos dias da sua juventude.
26 Deveras orará a Deus, o qual se agradará dele, e verá a sua face com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.
27 Olhará para os homens, e dirá: Pequei, e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.
28 Porém Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.
29 Eis que tudo isto é obra de Deus, duas e três vezes para com o homem,
30 Para desviar a sua alma da perdição, e o iluminar com a luz dos viventes.
31 Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.
32 Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.
33 Se não, escuta-me tu; cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.
1 Why, Job, I pray you, hear my speeches, and listen to all my words.
2 Behold, now I have opened my mouth, my tongue has spoken in my mouth.
3 My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
4 The spirit of God has made me, and the breath of the Almighty has given me life.
5 If you can answer me, set your words in order before me, stand up.
6 Behold, I am according to your wish in God' stead: I also am formed out of the clay.
7 Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my hand be heavy on you.
8 Surely you have spoken in my hearing, and I have heard the voice of your words, saying,
9 I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
10 Behold, he finds occasions against me, he counts me for his enemy,
11 He puts my feet in the stocks, he marks all my paths.
12 Behold, in this you are not just: I will answer you, that God is greater than man.
13 Why do you strive against him? for he gives not account of any of his matters.
14 For God speaks once, yes twice, yet man perceives it not.
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, in slumberings on the bed;
16 Then he opens the ears of men, and seals their instruction,
17 That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
18 He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
19 He is chastened also with pain on his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
20 So that his life abhors bread, and his soul dainty meat.
21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
22 Yes, his soul draws near to the grave, and his life to the destroyers.
23 If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to show to man his uprightness:
24 Then he is gracious to him, and said, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
25 His flesh shall be fresher than a child': he shall return to the days of his youth:
26 He shall pray to God, and he will be favorable to him: and he shall see his face with joy: for he will render to man his righteousness.
27 He looks on men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
28 He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
29 See, all these things works God oftentimes with man,
30 To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
31 Mark well, O Job, listen to me: hold your peace, and I will speak.
32 If you have anything to say, answer me: speak, for I desire to justify you.
33 If not, listen to me: hold your peace, and I shall teach you wisdom.