1 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
2 Tu ordenaste força da boca das crianças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;
4 Que é o homem mortal para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
5 Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de glória e de honra o coroaste.
6 Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 Todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
8 As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!
1 O LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! who have set your glory above the heavens.
2 Out of the mouth of babes and sucklings have you ordained strength because of your enemies, that you might still the enemy and the avenger.
3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
4 What is man, that you are mindful of him? and the son of man, that you visit him?
5 For you have made him a little lower than the angels, and have crowned him with glory and honor.
6 You made him to have dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet:
7 All sheep and oxen, yes, and the beasts of the field;
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.
9 O LORD our Lord, how excellent is your name in all the earth!