1 SENHOR, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Tornai-vos, filhos dos homens.
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 Tu os levas como uma corrente de água; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce.
6 De madrugada floresce e cresce; à tarde corta-se e seca.
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos anos como um conto que se conta.
10 Os dias da nossa vida chegam a setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o orgulho deles é canseira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
11 Quem conhece o poder da tua ira? Segundo és tremendo, assim é o teu furor.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sábios.
13 Volta-te para nós, Senhor; até quando? Aplaca-te para com os teus servos.
14 Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
17 E seja sobre nós a formosura do Senhor nosso Deus, e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
1 Lord, you have been our dwelling place in all generations.
2 Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
3 You turn man to destruction; and say, Return, you children of men.
4 For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 You carry them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which grows up.
6 In the morning it flourishes, and grows up; in the evening it is cut down, and wither.
7 For we are consumed by your anger, and by your wrath are we troubled.
8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your countenance.
9 For all our days are passed away in your wrath: we spend our years as a tale that is told.
10 The days of our years are three score years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labor and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
11 Who knows the power of your anger? even according to your fear, so is your wrath.
12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts to wisdom.
13 Return, O LORD, how long? and let it repent you concerning your servants.
14 O satisfy us early with your mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
15 Make us glad according to the days wherein you have afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
16 Let your work appear to your servants, and your glory to their children.
17 And let the beauty of the LORD our God be on us: and establish you the work of our hands on us; yes, the work of our hands establish you it.