1 No demais, irmãos, rogai por nós, para que a palavra do Senhor tenha livre curso e seja glorificada, como também o é entre vós;
2 E para que sejamos livres de homens dissolutos e maus; porque a fé não é de todos.
3 Mas fiel é o Senhor, que vos confirmará, e guardará do maligno.
4 E confiamos quanto a vós no Senhor, que não só fazeis como fareis o que vos mandamos.
5 Ora o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus, e na paciência de Cristo.
6 Mandamo-vos, porém, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo o irmão que anda desordenadamente, e não segundo a tradição que de nós recebeu.
7 Porque vós mesmos sabeis como convém imitar-nos, pois que não nos houvemos desordenadamente entre vós,
8 Nem de graça comemos o pão de homem algum, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 Não porque não tivéssemos autoridade, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos imitardes.
10 Porque, quando ainda estávamos convosco, vos mandamos isto, que, se alguém não quiser trabalhar, não coma também.
11 Porquanto ouvimos que alguns entre vós andam desordenadamente, não trabalhando, antes fazendo coisas vãs.
12 A esses tais, porém, mandamos, e exortamos por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão.
13 E vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai o tal, e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.
15 Todavia não o tenhais como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
16 Ora, o mesmo Senhor da paz vos dê sempre paz de toda a maneira.O Senhor seja com todos vós.
17 Saudação da minha própria mão, de mim, Paulo, que é o sinal em todas as epístolas; assim escrevo.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.
1 For the rest, my brothers, let there be prayer for us that the word of the Lord may go forward with increasing glory, even as it does with you;
2 And that we may be made free from foolish and evil men; for not all have faith.
3 But the Lord is true, who will give you strength and keep you safe from evil.
4 And we have faith in the Lord about you, that you are doing and will do the things about which we give you orders.
5 And may your hearts be guided by the Lord into the love of God and quiet waiting for Christ.
6 Now we give you orders, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from all those whose behaviour is not well ordered and in harmony with the teaching which they had from us.
7 For you yourselves are used to taking us as your example, because our life among you was ruled by order,
8 And we did not take food from any man for nothing, but were working hard night and day not to be a trouble to any of you:
9 Not because we have not the right, but to make ourselves an example to you, so that you might do the same.
10 For even when we were with you we gave you orders, saying, If any man does no work, let him not have food.
11 For it has come to our ears that there are some among you whose behaviour is uncontrolled, who do no work at all, but are over-interested in the business of others.
12 Now to such we give orders and make request in the Lord Jesus, that, working quietly, they get their living.
13 And you, my brothers, do not get tired of well-doing.
14 And if any man does not give attention to what we have said in this letter, take note of that man, and keep away from him, so that he may be shamed.
15 Have no feeling of hate for him, but take him in hand seriously as a brother.
16 Now the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. May the Lord be with you all.
17 These words of love to you at the end are in my writing, Paul's writing, and this is the mark of every letter from me.
18 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.