1 No ano em que Tartã, enviado por Sargom, rei da Assíria, veio a Asdode, e guerreou contra ela, e a tomou,

2 Nesse mesmo tempo falou o Senhor por intermédio de Isaías, filho de Amós, dizendo: Vai, solta o cilício de teus lombos, e descalça os sapatos dos teus pés. E ele assim o fez, indo nu e descalço.

3 Então disse o Senhor: Assim como o meu servo Isaías andou três anos nu e descalço, por sinal e prodígio sobre o Egito e sobre a Etiópia,

4 Assim o rei da Assíria levará em cativeiro os presos do Egito, e os exilados da Etiópia, tanto moços como velhos, nus e descalços, e com as nádegas descobertas, para vergonha do Egito.

5 E assombrar-se-ão, e envergonhar-se-ão, por causa dos etíopes, sua esperança, como também dos egípcios, sua glória.

6 Então os moradores desta ilha dirão naquele dia: Vede que tal é a nossa esperança, à qual fugimos por socorro, para nos livrarmos da face do rei da Assíria! Como pois escaparemos nós?

1 In anno quo ingressus est Thathan in Azotum, cum misisset eum Sargon, rex Assyriorum, et pugnasset contra Azotum, et cepisset eam :

2 in tempore illo locutus est Dominus in manu Isai, filii Amos, dicens : Vade, et solve saccum de lumbis tuis, et calceamenta tua tolle de pedibus tuis. Et fecit sic, vadens nudus et discalceatus.

3 Et dixit Dominus : [Sicut ambulavit servus meus Isaias nudus et discalceatus,trium annorum signum et portentum eritsuper gyptum et super thiopiam ;

4 sic minabit rex Assyriorum captivitatem gypti,et transmigrationem thiopi,juvenum et senum, nudam et discalceatam, discoopertis natibus, ad ignominiam gypti.

5 Et timebunt, et confundenturab thiopia spe sua,et ab gypto gloria sua.

6 Et dicet habitator insul hujus in die illa :Ecce hc erat spes nostra,ad quos confugimus in auxilium, ut liberarent nosa facie regis Assyriorum :et quomodo effugere poterimus nos ?]