1 Poderás tirar com anzol o leviatã, ou ligarás a sua língua com uma corda?

2 Podes pôr um anzol no seu nariz, ou com um gancho furar a sua queixada?

3 Porventura multiplicará as súplicas para contigo, ou brandamente falará?

4 Fará ele aliança contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?

5 Brincarás com ele, como se fora um passarinho, ou o prenderás para tuas meninas?

6 Os teus companheiros farão dele um banquete, ou o repartirão entre os negociantes?

7 Encherás a sua pele de ganchos, ou a sua cabeça com arpões de pescadores?

8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da peleja, e nunca mais tal intentarás.

9 Eis que é vã a esperança de apanhá-lo; pois não será o homem derrubado só ao vê-lo?

10 Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?

11 Quem primeiro me deu, para que eu haja de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.

12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem a graça da sua compostura.

13 Quem descobrirá a face da sua roupa? Quem entrará na sua couraça dobrada?

14 Quem abrirá as portas do seu rosto? Pois ao redor dos seus dentes está o terror.

15 As suas fortes escamas são o seu orgulho, cada uma fechada como com selo apertado.

16 Uma à outra se chega tão perto, que nem o ar passa por entre elas.

17 Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.

18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pálpebras da alva.

19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.

20 Das suas narinas procede fumaça, como de uma panela fervente, ou de uma grande caldeira.

21 O seu hálito faz incender os carvões; e da sua boca sai chama.

22 No seu pescoço reside a força; diante dele até a tristeza salta de prazer.

23 Os músculos da sua carne estão pegados entre si; cada um está firme nele, e nenhum se move.

24 O seu coração é firme como uma pedra e firme como a mó de baixo.

25 Levantando-se ele, tremem os valentes; em razão dos seus abalos se purificam.

26 Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.

27 Ele considera o ferro como palha, e o cobre como pau podre.

28 A seta o não fará fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.

29 As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança;

30 Debaixo de si tem conchas pontiagudas; estende-se sobre coisas pontiagudas como na lama.

31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como uma vasilha de unguento.

32 Após si deixa uma vereda luminosa; parece o abismo tornado em brancura de cabelos.

33 Na terra não há coisa que se lhe possa comparar, pois foi feito para estar sem pavor.

34 Ele vê tudo que é alto; é rei sobre todos os filhos da soberba.

1 [Non quasi crudelis suscitabo eum :quis enim resistere potest vultui meo ?

2 Quis ante dedit mihi, ut reddam ei ?omnia qu sub clo sunt, mea sunt.

3 Non parcam ei, et verbis potentibus,et ad deprecandum compositis.

4 Quis revelabit faciem indumenti ejus ?et in medium oris ejus quis intrabit ?

5 Portas vultus ejus quis aperiet ?per gyrum dentium ejus formido.

6 Corpus illius quasi scuta fusilia,compactum squamis se prementibus.

7 Una uni conjungitur,et ne spiraculum quidem incedit per eas.

8 Una alteri adhrebit,et tenentes se nequaquam separabuntur.

9 Sternutatio ejus splendor ignis,et oculi ejus ut palpebr diluculi.

10 De ore ejus lampades procedunt,sicut td ignis accens.

11 De naribus ejus procedit fumus,sicut oll succens atque ferventis.

12 Halitus ejus prunas ardere facit,et flamma de ore ejus egreditur.

13 In collo ejus morabitur fortitudo,et faciem ejus prcedit egestas.

14 Membra carnium ejus cohrentia sibi :mittet contra eum fulmina, et ad locum alium non ferentur.

15 Cor ejus indurabitur tamquam lapis,et stringetur quasi malleatoris incus.

16 Cum sublatus fuerit, timebunt angeli,et territi purgabuntur.

17 Cum apprehenderit eum gladius, subsitere non poterit,neque hasta, neque thorax :

18 reputabit enim quasi paleas ferrum,et quasi lignum putridum s.

19 Non fugabit eum vir sagittarius :in stipulam versi sunt ei lapides fund.

20 Quasi stipulam stimabit malleum,et deridebit vibrantem hastam.

21 Sub ipso erunt radii solis,et sternet sibi aurum quasi lutum.

22 Fervescere faciet quasi ollam profundum mare,et ponet quasi cum unguenta bulliunt.

23 Post eum lucebit semita :stimabit abyssum quasi senescentem.

24 Non est super terram potestas qu comparetur ei,qui factus est ut nullum timeret.

25 Omne sublime videt :ipse est rex super universos filios superbi.]