1 Bem-aventurado o homem que não anda segundo o conselho dos ímpios, nem se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores.

2 Antes tem o seu prazer na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e de noite.

3 Pois será como a árvore plantada junto a ribeiros de águas, a qual dá o seu fruto no seu tempo; as suas folhas não cairão, e tudo quanto fizer prosperará.

4 Não são assim os ímpios; mas são como a moinha que o vento espalha.

5 Por isso os ímpios não subsistirão no juízo, nem os pecadores na congregação dos justos.

6 Porque o Senhor conhece o caminho dos justos; porém o caminho dos ímpios perecerá.

1 [Beatus vir qui non abiit in consilio impiorum,et in via peccatorum non stetit,et in cathedra pestilenti non sedit ;

2 sed in lege Domini voluntas ejus,et in lege ejus meditabitur die ac nocte.

3 Et erit tamquam lignum quod plantatum est secus decursus aquarum,quod fructum suum dabit in tempore suo :et folium ejus non defluet ;et omnia qucumque faciet prosperabuntur.

4 Non sic impii, non sic ;sed tamquam pulvis quem projicit ventus a facie terr.

5 Ideo non resurgent impii in judicio,neque peccatores in concilio justorum :

6 quoniam novit Dominus viam justorum,et iter impiorum peribit.]