1 Ora, a serpente era mais astuta que todos os animais do campo que o Senhor Deus tinha feito. E esta disse à mulher: É assim que Deus disse: Não comereis de toda a árvore do jardim?
2 E disse a mulher à serpente: Do fruto das árvores do jardim comeremos,
3 Mas do fruto da árvore que está no meio do jardim, disse Deus: Não comereis dele, nem nele tocareis para que não morrais.
4 Então a serpente disse à mulher: Certamente não morrereis.
5 Porque Deus sabe que no dia em que dele comerdes se abrirão os vossos olhos, e sereis como Deus, sabendo o bem e o mal.
6 E viu a mulher que aquela árvore era boa para se comer, e agradável aos olhos, e árvore desejável para dar entendimento; tomou do seu fruto, e comeu, e deu também a seu marido, e ele comeu com ela.
7 Então foram abertos os olhos de ambos, e conheceram que estavam nus; e coseram folhas de figueira, e fizeram para si aventais.
8 E ouviram a voz do Senhor Deus, que passeava no jardim pela viração do dia; e esconderam-se Adão e sua mulher da presença do Senhor Deus, entre as árvores do jardim.
9 E chamou o Senhor Deus a Adão, e disse-lhe: Onde estás?
10 E ele disse: Ouvi a tua voz soar no jardim, e temi, porque estava nu, e escondi-me.
11 E Deus disse: Quem te mostrou que estavas nu? Comeste tu da árvore de que te ordenei que não comesses?
12 Então disse Adão: A mulher que me deste por companheira, ela me deu da árvore, e comi.
13 E disse o Senhor Deus à mulher: Por que fizeste isto? E disse a mulher: A serpente me enganou, e eu comi.
14 Então o Senhor Deus disse à serpente: Porquanto fizeste isto, maldita serás mais que toda a fera, e mais que todos os animais do campo; sobre o teu ventre andarás, e pó comerás todos os dias da tua vida.
15 E porei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua semente e a sua semente; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar.
16 E à mulher disse: Multiplicarei grandemente a tua dor, e a tua conceição; com dor darás à luz filhos; e o teu desejo será para o teu marido, e ele te dominará.
17 E a Adão disse: Porquanto deste ouvidos à voz de tua mulher, e comeste da árvore de que te ordenei, dizendo: Não comerás dela, maldita é a terra por causa de ti; com dor comerás dela todos os dias da tua vida.
18 Espinhos, e cardos também, te produzirá; e comerás a erva do campo.
19 No suor do teu rosto comerás o teu pão, até que te tornes à terra; porque dela foste tomado; porquanto és pó e em pó te tornarás.
20 E chamou Adão o nome de sua mulher Eva; porquanto era a mãe de todos os viventes.
21 E fez o Senhor Deus a Adão e à sua mulher túnicas de peles, e os vestiu.
22 Então disse o Senhor Deus: Eis que o homem é como um de nós, sabendo o bem e o mal; ora, para que não estenda a sua mão, e tome também da árvore da vida, e coma e viva eternamente,
23 O Senhor Deus, pois, o lançou fora do jardim do Éden, para lavrar a terra de que fora tomado.
24 E havendo lançado fora o homem, pôs querubins ao oriente do jardim do Éden, e uma espada inflamada que andava ao redor, para guardar o caminho da árvore da vida.
1 耶 和 华 神 所 造 的 , 唯 冇 蛇 比 田 野 一 切 的 活 物 更 狡 猾 。 蛇 对 女 人 说 : 神 岂 是 真 说 不 许 你 们 吃 园 中 所 冇 树 上 的 果 子 么 ?
2 女 人 对 蛇 说 : 园 中 树 上 的 果 子 , 我 们 可 以 吃 ,
3 唯 冇 园 当 中 那 棵 树 上 的 果 子 , 神 曾 说 : 你 们 不 可 吃 , 也 不 可 摸 , 免 得 你 们 死 。
4 蛇 对 女 人 说 : 你 们 不 一 定 死 ;
5 因 为 神 知 道 , 你 们 吃 的 日 子 眼 睛 就 明 亮 了 , 你 们 便 如 神 能 知 道 善 恶 。
6 于 是 女 人 见 那 棵 树 的 果 子 好 作 食 物 , 也 悦 人 的 眼 目 , 且 是 可 喜 爱 的 , 能 使 人 冇 智 慧 , 就 摘 下 果 子 来 吃 了 , 又 给 他 丈 夫 , 他 丈 夫 也 吃 了 。
7 他 们 二 人 的 眼 睛 就 明 亮 了 , 纔 知 道 自 己 是 赤 身 露 体 , 便 拿 无 花 果 树 的 叶 子 为 自 己 编 作 裙 子 。
8 天 起 了 凉 风 , 耶 和 华 神 在 园 中 行 走 。 那 人 和 他 妻 子 听 见 神 的 声 音 , 就 藏 在 园 里 的 树 木 中 , 躲 避 耶 和 华 神 的 面 。
9 耶 和 华 神 呼 唤 那 人 , 对 他 说 : 你 在 那 里 ?
10 他 说 : 我 在 园 中 听 见 你 的 声 音 , 我 就 害 怕 ; 因 为 我 赤 身 露 体 , 我 便 藏 了 。
11 耶 和 华 说 : 谁 告 诉 你 赤 身 露 体 呢 ? 莫 非 你 吃 了 我 吩 咐 你 不 可 吃 的 那 树 上 的 果 子 吗 ?
12 那 人 说 : 你 所 赐 给 我 与 我 同 居 的 女 人 , 他 把 那 树 上 的 果 子 给 我 , 我 就 吃 了 。
13 耶 和 华 神 对 女 人 说 : 你 作 的 是 甚 么 事 呢 ? 女 人 说 : 那 蛇 引 诱 我 , 我 就 吃 了 。
14 耶 和 华 神 对 蛇 说 : 你 既 作 了 这 事 , 就 必 受 咒 诅 , 比 一 切 的 牲 畜 野 兽 更 甚 。 你 必 用 肚 子 行 走 , 终 身 吃 土 。
15 我 又 要 叫 你 和 女 人 彼 此 为 仇 ; 你 的 后 裔 和 女 人 的 后 裔 也 彼 此 为 仇 。 女 人 的 后 裔 要 伤 你 的 头 ; 你 要 伤 他 的 脚 跟 。
16 又 对 女 人 说 : 我 必 多 多 加 增 你 怀 胎 的 苦 楚 ; 你 生 产 儿 女 必 多 受 苦 楚 。 你 必 恋 慕 你 丈 夫 ; 你 丈 夫 必 管 辖 你 。
17 又 对 亚 当 说 : 你 既 听 从 妻 子 的 话 , 吃 了 我 所 吩 咐 你 不 可 吃 的 那 树 上 的 果 子 , 地 必 为 你 的 缘 故 受 咒 诅 ; 你 必 终 身 劳 苦 纔 能 从 地 里 得 吃 的 。
18 地 必 给 你 长 出 荆 棘 和 蒺 藜 来 ; 你 也 要 吃 田 间 的 菜 蔬 。
19 你 必 汗 流 满 面 纔 得 糊 口 , 直 到 你 归 了 土 , 因 为 你 是 从 土 而 出 的 。 你 本 是 尘 土 , 仍 要 归 于 尘 土 。
20 亚 当 给 他 妻 子 起 名 叫 夏 娃 , 因 为 他 是 众 生 之 母 。
21 耶 和 华 神 为 亚 当 和 他 妻 子 用 皮 子 作 衣 服 给 他 们 穿 。
22 耶 和 华 神 说 : 那 人 已 经 与 我 们 相 似 , 能 知 道 善 恶 ; 现 在 恐 怕 他 伸 手 又 摘 生 命 树 的 果 子 吃 , 就 永 远 活 着 。
23 耶 和 华 神 便 打 发 他 出 伊 甸 园 去 , 耕 种 他 所 自 出 之 土 。
24 于 是 把 他 赶 出 去 了 ; 又 在 伊 甸 园 的 东 边 安 设 基 路 伯 和 四 面 转 动 发 火 焰 的 剑 , 要 把 守 生 命 树 的 道 路 。