1 Sucedeu, pois, que, morando Davi já em sua casa, disse ao profeta Natã: Eis que moro em casa de cedro, mas a arca da aliança do SENHOR está debaixo de cortinas.
2 Então Natã disse a Davi: Tudo quanto tens no teu coração faze, porque Deus é contigo.
3 Mas sucedeu, na mesma noite, que a palavra de Deus veio a Natã, dizendo:
4 Vai, e dize a Davi meu servo: Assim diz o Senhor: Tu não me edificarás uma casa para eu morar;
5 Porque em casa nenhuma morei, desde o dia em que fiz subir a Israel até ao dia de hoje; mas fui de tenda em tenda, e de tabernáculo em tabernáculo.
6 Por todas as partes por onde andei com todo o Israel, porventura falei alguma palavra a algum dos juízes de Israel, a quem ordenei que apascentasse o meu povo, dizendo: Por que não me edificais uma casa de cedro?
7 Agora, pois, assim dirás a meu servo Davi: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eu te tirei do curral, de detrás das ovelhas, para que fosses chefe do meu povo Israel.
8 E estive contigo por toda a parte, por onde foste, e de diante de ti exterminei todos os teus inimigos, e te fiz um nome como o nome dos grandes que estão na terra,
9 E ordenarei um lugar para o meu povo Israel, e o plantarei, para que habite no seu lugar, e nunca mais seja removido de uma para outra parte; e nunca mais os filhos da perversidade o debilitarão como dantes,
10 E desde os dias em que ordenei juízes sobre o meu povo Israel. Assim abaterei a todos os teus inimigos; também te faço saber que o Senhor te edificará uma casa.
11 E há de ser que, quando forem cumpridos os teus dias, para ires a teus pais, suscitarei a tua descendência depois de ti, um dos teus filhos, e estabelecerei o seu reino.
12 Este me edificará casa; e eu confirmarei o seu trono para sempre.
13 Eu lhe serei por pai, e ele me será por filho; e a minha benignidade não retirarei dele, como a tirei daquele, que foi antes de ti.
14 Mas o confirmarei na minha casa e no meu reino para sempre, e o seu trono será firme para sempre.
15 Conforme todas estas palavras, e conforme toda esta visão, assim falou Natã a Davi.
16 Então entrou o rei Davi, e ficou perante o Senhor; e disse: Quem sou eu, Senhor Deus? e qual é a minha casa, para que me tenhas trazido até aqui?
17 E ainda isto, ó Deus, foi pouco aos teus olhos; pelo que falaste da casa de teu servo para tempos distantes; e trataste-me como a um homem ilustre, ó Senhor Deus.
18 Que mais te dirá Davi, acerca da honra feita a teu servo? Porém tu conheces bem a teu servo.
19 Ó Senhor, por amor de teu servo, e segundo o teu coração, fizeste toda esta grandeza, para fazer notória todas estas grandes coisas.
20 Senhor, ninguém há como tu, e não há Deus fora de ti, segundo tudo quanto ouvimos com os nossos ouvidos.
21 E quem há como o teu povo Israel, única gente na terra, a quem Deus foi resgatar para seu povo, fazendo-te nome com coisas grandes e temerosas, lançando as nações de diante do teu povo, que resgataste do Egito?
22 E confirmaste o teu povo Israel para ser teu povo para sempre; e tu, Senhor, lhe foste por Deus.
23 Agora, pois, Senhor, a palavra que falaste de teu servo, e acerca da sua casa, confirma-a para sempre; e faze como falaste.
24 Confirme-se e engrandeça-se o teu nome para sempre, e diga-se: O Senhor dos Exércitos é o Deus de Israel, é Deus para Israel; e permaneça firme diante de ti a casa de Davi, teu servo.
25 Porque tu, Deus meu, revelaste ao ouvido de teu servo que lhe edificarias casa; pelo que o teu servo achou confiança para orar em tua presença.
26 Agora, pois, Senhor, tu és o mesmo Deus, e falaste este bem acerca de teu servo.
27 Agora, pois, foste servido abençoar a casa de teu servo, para que permaneça para sempre diante de ti: porque tu, Senhor, a abençoaste, e ficará abençoada para sempre.
1 大 衛 住 在 自 己 宮 中 、 對 先 知 拿 單 說 、 看 哪 、 我 住 在 香 柏 木 的 宮 中 、 耶 和 華 的 約 櫃 反 在 幔 子 裡 。
2 拿 單 對 大 衛 說 、 你 可 以 照 你 的 心 意 而 行 . 因 為 神 與 你 同 在 。
3 當 夜 神 的 話 臨 到 拿 單 、 說 、
4 你 去 告 訴 我 僕 人 大 衛 說 、 耶 和 華 如 此 說 、 你 不 可 建 造 殿 宇 給 我 居 住 。
5 自 從 我 領 以 色 列 人 出 埃 及 、 直 到 今 日 、 我 未 曾 住 過 殿 宇 、 乃 從 這 會 幕 到 那 會 幕 、 從 這 帳 幕 到 那 帳 幕 。
6 凡 我 同 以 色 列 人 所 走 的 地 方 、 我 何 曾 向 以 色 列 的 一 個 士 師 、 就 是 我 吩 咐 牧 養 我 民 的 說 、 你 為 何 不 給 我 建 造 香 柏 木 的 殿 宇 呢 。
7 現 在 你 要 告 訴 我 僕 人 大 衛 說 、 萬 軍 之 耶 和 華 如 此 說 、 我 從 羊 圈 中 將 你 召 來 、 叫 你 不 再 跟 從 羊 群 、 立 你 作 我 民 以 色 列 的 君 .
8 你 無 論 往 那 裡 去 、 我 常 與 你 同 在 、 剪 除 你 的 一 切 仇 敵 . 我 必 使 你 得 大 名 、 好 像 世 上 大 大 有 名 的 人 一 樣 。
9 我 必 為 我 民 以 色 列 選 定 一 個 地 方 、 栽 培 他 們 、 使 他 們 住 自 己 的 地 方 、 不 再 遷 移 . 兇 惡 之 子 也 不 像 從 前 擾 害 他 們 、
10 並 不 像 我 命 士 師 治 理 我 民 以 色 列 的 時 候 一 樣 . 我 必 治 服 你 的 一 切 仇 敵 、 並 且 我 耶 和 華 應 許 你 、 必 為 你 建 立 家 室 。
11 你 壽 數 滿 足 歸 你 列 祖 的 時 候 、 我 必 使 你 的 後 裔 接 續 你 的 位 、 我 也 必 堅 定 他 的 國 。
12 他 必 為 我 建 造 殿 宇 、 我 必 堅 定 他 的 國 位 直 到 永 遠 。
13 我 要 作 他 的 父 、 他 要 作 我 的 子 . 並 不 使 我 的 慈 愛 離 開 他 、 像 離 開 在 你 以 前 的 掃 羅 一 樣 。
14 我 卻 要 將 他 永 遠 堅 立 在 我 家 裡 、 和 我 國 裡 . 他 的 國 位 也 必 堅 定 、 直 到 永 遠 。
15 拿 單 就 按 這 一 切 話 、 照 這 默 示 告 訴 大 衛 。
16 於 是 大 衛 王 進 去 、 坐 在 耶 和 華 面 前 、 說 、 耶 和 華 神 阿 、 我 是 誰 、 我 的 家 算 甚 麼 、 你 竟 使 我 到 這 地 步 呢 。
17 神 阿 、 這 在 你 眼 中 還 看 為 小 、 又 應 許 你 僕 人 的 家 至 於 久 遠 . 耶 和 華 神 阿 、 你 看 顧 我 好 像 看 顧 高 貴 的 人 。
18 你 加 於 僕 人 的 尊 榮 、 我 還 有 何 言 可 說 呢 . 因 為 你 知 道 你 的 僕 人 。
19 耶 和 華 阿 、 你 行 了 這 大 事 、 並 且 顯 明 出 來 、 是 因 你 僕 人 的 緣 故 、 也 是 照 你 的 心 意 。
20 耶 和 華 阿 、 照 我 們 耳 中 聽 見 、 沒 有 可 比 你 的 、 除 你 以 外 再 無 神 。
21 世 上 有 何 民 能 比 你 的 民 以 色 列 呢 . 你 神 從 埃 及 救 贖 他 們 作 自 己 的 子 民 、 又 在 你 贖 出 來 的 民 面 前 行 大 而 可 畏 的 事 、 驅 逐 列 邦 人 、 顯 出 你 的 大 名 。
22 你 使 以 色 列 人 作 你 的 子 民 、 直 到 永 遠 . 你 耶 和 華 也 作 他 們 的 神 。
23 耶 和 華 阿 、 你 所 應 許 僕 人 和 僕 人 家 的 話 、 求 你 堅 定 、 直 到 永 遠 、 照 你 所 說 的 而 行 。
24 願 你 的 名 永 遠 堅 立 、 被 尊 為 大 、 說 、 萬 軍 之 耶 和 華 是 以 色 列 的 神 . 是 治 理 以 色 列 的 神 。 這 樣 、 你 僕 人 大 衛 的 家 、 必 在 你 面 前 堅 立 。
25 我 的 神 阿 、 因 你 啟 示 僕 人 說 、 我 必 為 你 建 立 家 室 、 所 以 僕 人 大 膽 在 你 面 前 祈 禱 .
26 耶 和 華 阿 、 惟 有 你 是 神 、 你 也 應 許 將 這 福 氣 賜 給 僕 人 .
27 現 在 你 喜 悅 賜 福 與 僕 人 的 家 、 可 以 永 存 在 你 面 前 . 耶 和 華 阿 、 你 已 經 賜 福 、 還 要 賜 福 到 永 遠 。