1 E aproximaram-se os dias da morte de Davi; e deu ele ordem a Salomão, seu filho, dizendo:
2 Eu vou pelo caminho de toda a terra; esforça-te, pois, e sê homem.
3 E guarda a ordenança do Senhor teu Deus, para andares nos seus caminhos, e para guardares os seus estatutos, e os seus mandamentos, e os seus juízos, e os seus testemunhos, como está escrito na lei de Moisés; para que prosperes em tudo quanto fizeres, e para onde quer que fores.
4 Para que o Senhor confirme a palavra, que falou de mim, dizendo: Se teus filhos guardarem o seu caminho, para andarem perante a minha face fielmente, com todo o seu coração e com toda a sua alma, nunca, disse, te faltará sucessor ao trono de Israel.
5 E também tu sabes o que me fez Joabe, filho de Zeruia, e o que fez aos dois capitães do exército de Israel, a Abner filho de Ner, e a Amasa, filho de Jeter, os quais matou, e em paz derramou o sangue de guerra, e pôs o sangue de guerra no cinto que tinha nos lombos, e nos sapatos que trazia nos pés.
6 Faze, pois, segundo a tua sabedoria, e não permitas que suas cãs desçam à sepultura em paz.
7 Porém com os filhos de Barzilai, o gileadita, usarás de beneficência, e estarão entre os que comem à tua mesa, porque assim se chegaram eles a mim, quando eu fugia por causa de teu irmão Absalão.
8 E eis que também contigo está Simei, filho de Gera, filho de Benjamim, de Baurim, que me maldisse com maldição atroz, no dia em que ia a Maanaim; porém ele saiu a encontrar-se comigo junto ao Jordão, e eu pelo Senhor lhe jurei, dizendo que o não mataria à espada.
9 Mas agora não o tenhas por inculpável, pois és homem sábio, e bem saberás o que lhe hás de fazer para que faças com que as suas cãs desçam à sepultura com sangue.
10 E Davi dormiu com seus pais, e foi sepultado na cidade de Davi.
11 E foram os dias que Davi reinou sobre Israel quarenta anos: sete anos reinou em Hebrom, e em Jerusalém reinou trinta e três anos.
12 E Salomão se assentou no trono de Davi, seu pai, e o seu reino se fortificou sobremaneira.
13 Então veio Adonias, filho de Hagite, a Bate-Seba, mãe de Salomão; e disse ela: De paz é a tua vinda? E ele disse: É de paz.
14 Então disse ele: Uma palavra tenho que dizer-te. E ela disse: Fala.
15 Disse, pois, ele: Bem sabes que o reino era meu, e todo o Israel tinha posto a vista em mim para que eu viesse a reinar, contudo o reino foi transferido e veio a ser de meu irmão, porque foi feito seu pelo Senhor.
16 Assim que agora uma só petição te faço; não ma rejeites. E ela lhe disse: Fala.
17 E ele disse: Peço-te que fales ao rei Salomão (porque ele não te rejeitará) que me dê por mulher a Abisague, a sunamita.
18 E disse Bate-Seba: Bem, eu falarei por ti ao rei.
19 Assim foi Bate-Seba ao rei Salomão, a falar-lhe por Adonias; e o rei se levantou a encontrar-se com ela, e se inclinou diante dela; então se assentou no seu trono, e fez pôr uma cadeira para a sua mãe, e ela se assentou à sua direita.
20 Então disse ela: Só uma pequena petição te faço; não ma rejeites. E o rei lhe disse: Pede, minha mãe, porque não ta negarei.
21 E ela disse: Dê-se Abisague, a sunamita, a Adonias, teu irmão, por mulher.
22 Então respondeu o rei Salomão, e disse a sua mãe: E por que pedes a Abisague, a sunamita, para Adonias? Pede também para ele o reino (porque é meu irmão maior), para ele, digo, e também para Abiatar, sacerdote, e para Joabe, filho de Zeruia.
23 E jurou o rei Salomão pelo Senhor, dizendo: Assim Deus me faça, e outro tanto, se não falou Adonias esta palavra contra a sua vida.
24 Agora, pois, vive o Senhor, que me confirmou, e me fez assentar no trono de Davi, meu pai, e que me tem feito casa, como tinha falado, que hoje morrerá Adonias.
25 E enviou o rei Salomão pela mão de Benaia, filho de Joiada, o qual arremeteu contra ele de modo que morreu.
26 E a Abiatar, o sacerdote, disse o rei: Vai para Anatote, para os teus campos, porque és homem digno de morte; porém hoje não te matarei, porquanto levaste a arca do Senhor DEUS diante de Davi, meu pai, e porquanto foste aflito em tudo quanto meu pai foi aflito.
27 Lançou, pois, Salomão fora a Abiatar, para que não fosse sacerdote do Senhor, para cumprir a palavra do Senhor, que tinha falado sobre a casa de Eli em Siló.
28 E chegou a notícia até Joabe (porque Joabe tinha se desviado seguindo a Adonias, ainda que não tinha se desviado seguindo a Absalão), e Joabe fugiu para o tabernáculo do Senhor, e apegou-se às pontas do altar.
29 E disseram ao rei Salomão que Joabe tinha fugido para o tabernáculo do Senhor; e eis que está junto ao altar; então Salomão enviou Benaia, filho de Joiada, dizendo: Vai, arremete sobre ele.
30 E foi Benaia ao tabernáculo do Senhor, e lhe disse: Assim diz o rei: Sai daí. E disse ele: Não, porém aqui morrerei. E Benaia tornou com a resposta ao rei, dizendo: Assim falou Joabe, e assim me respondeu.
31 E disse-lhe o rei: Faze como ele disse, e arremete contra ele, e sepulta-o, para que tires de mim e da casa de meu pai o sangue que Joabe sem causa derramou.
32 Assim o Senhor fará recair o sangue dele sobre a sua cabeça, porque deu sobre dois homens mais justos e melhores do que ele, e os matou à espada, sem que meu pai Davi o soubesse, a saber: a Abner, filho de Ner, capitão do exército de Israel, e a Amasa, filho de Jeter, capitão do exército de Judá.
33 Assim recairá o sangue destes sobre a cabeça de Joabe e sobre a cabeça da sua descendência para sempre; mas a Davi, e à sua descendência, e à sua casa, e ao seu trono, dará o Senhor paz para todo o sempre.
34 E subiu Benaia, filho de Joiada, e arremeteu contra ele, e o matou; e foi sepultado em sua casa, no deserto.
35 E o rei pôs a Benaia, filho de Joiada, em seu lugar sobre o exército, e a Zadoque, o sacerdote, pôs o rei em lugar de Abiatar.
36 Depois mandou o rei, e chamou a Simei, e disse-lhe: Edifica-te uma casa em Jerusalém, e habita aí, e daí não saias, nem para uma nem para outra parte.
37 Porque há de ser que no dia em que saíres e passares o ribeiro de Cedrom, de certo que sem dúvida morrerás; o teu sangue será sobre a tua cabeça.
38 E Simei disse ao rei: Boa é essa palavra; como tem falado o rei meu senhor, assim fará o teu servo. E Simei habitou em Jerusalém muitos dias.
39 Sucedeu, porém, que, ao cabo de três anos, dois servos de Simei fugiram para Aquis, filho de Maaca, rei de Gate; e deram parte a Simei, dizendo: Eis que teus servos estão em Gate.
40 Então Simei se levantou, e albardou o seu jumento, e foi a Gate, ter com Aquis, em busca de seus servos; assim foi Simei, e trouxe os seus servos de Gate.
41 E disseram a Salomão como Simei fora de Jerusalém a Gate, e já tinha voltado.
42 Então o rei mandou chamar a Simei, e disse-lhe: Não te conjurei eu pelo Senhor, e protestei contra ti, dizendo: No dia em que saíres para uma ou outra parte, sabe de certo que, sem dúvida, morrerás? E tu me disseste: Boa é essa palavra que ouvi.
43 Por que, pois, não guardaste o juramento do Senhor, nem a ordem que te dei?
44 Disse mais o rei a Simei: Bem sabes tu toda a maldade que o teu coração reconhece, que fizeste a Davi, meu pai; pelo que o Senhor fez recair a tua maldade sobre a tua cabeça.
45 Mas o rei Salomão será abençoado, e o trono de Davi será confirmado perante o Senhor para sempre.
46 E o rei mandou a Benaia, filho de Joiada, o qual saiu, e arremeteu contra ele, de modo que morreu; assim foi confirmado o reino na mão de Salomão.
1 大 衛 的 死 期 臨 近 了 、 就 囑 咐 他 兒 子 所 羅 門 說 、
2 我 現 在 要 走 世 人 必 走 的 路 、 所 以 你 當 剛 強 作 大 丈 夫 、
3 遵 守 耶 和 華 你 神 所 吩 咐 的 、 照 著 摩 西 律 法 上 所 寫 的 行 主 的 道 、 謹 守 他 的 律 例 、 誡 命 、 典 章 、 法 度 、 這 樣 、 你 無 論 作 甚 麼 事 、 不 拘 往 何 處 去 、 盡 都 亨 通 。
4 耶 和 華 必 成 就 向 我 所 應 許 的 話 說 、 你 的 子 孫 若 謹 慎 自 己 的 行 為 、 盡 心 盡 意 誠 誠 實 實 的 行 在 我 面 前 、 就 不 斷 人 坐 以 色 列 的 國 位 。
5 你 知 道 洗 魯 雅 的 兒 子 約 押 向 我 所 行 的 、 就 是 殺 了 以 色 列 的 兩 個 元 帥 、 尼 珥 的 兒 子 、 押 尼 珥 、 和 益 帖 的 兒 子 亞 瑪 撒 、 他 在 太 平 之 時 流 這 二 人 的 血 、 如 在 爭 戰 之 時 一 樣 、 將 這 血 染 了 腰 間 束 的 帶 、 和 腳 上 穿 的 鞋 。
6 所 以 你 要 照 你 的 智 慧 行 、 不 容 他 白 頭 安 然 下 陰 間 。
7 你 當 恩 待 基 列 人 巴 西 萊 的 眾 子 、 使 他 們 常 與 你 同 席 喫 飯 、 因 為 我 躲 避 你 哥 哥 押 沙 龍 的 時 候 、 他 們 拿 食 物 來 迎 接 我 。
8 在 你 這 裡 有 巴 戶 琳 的 便 雅 憫 人 、 基 拉 的 兒 子 示 每 . 我 往 瑪 哈 念 去 的 那 日 、 他 用 狠 毒 的 言 語 咒 罵 我 、 後 來 卻 下 約 但 河 迎 接 我 、 我 就 指 著 耶 和 華 向 他 起 誓 、 說 、 我 必 不 用 刀 殺 你 。
9 現 在 你 不 要 以 他 為 無 罪 、 你 是 聰 明 人 、 必 知 道 怎 樣 待 他 、 使 他 白 頭 見 殺 、 流 血 下 到 陰 間 。
10 大 衛 與 他 列 祖 同 睡 、 葬 在 大 衛 城 。
11 大 衛 作 以 色 列 王 四 十 年 . 在 希 伯 崙 作 王 七 年 、 在 耶 路 撒 冷 作 王 三 十 三 年 。
12 所 羅 門 坐 他 父 親 大 衛 的 位 、 他 的 國 甚 是 堅 固 。
13 哈 及 的 兒 子 亞 多 尼 雅 、 去 見 所 羅 門 的 母 親 拔 示 巴 、 拔 示 巴 問 他 說 、 你 來 是 為 平 安 麼 . 回 答 說 、 是 為 平 安 。
14 又 說 、 我 有 話 對 你 說 、 拔 示 巴 說 、 你 說 罷 。
15 亞 多 尼 雅 說 、 你 知 道 國 原 是 歸 我 的 . 以 色 列 眾 人 也 都 仰 望 我 作 王 . 不 料 國 反 歸 了 我 兄 弟 、 因 他 得 國 是 出 乎 耶 和 華 。
16 現 在 我 有 一 件 事 求 你 、 望 你 不 要 推 辭 . 拔 示 巴 說 、 你 說 罷 。
17 他 說 、 求 你 請 所 羅 門 王 、 將 書 念 的 女 子 亞 比 煞 賜 我 為 妻 、 因 他 必 不 推 辭 你 。
18 拔 示 巴 說 、 好 、 我 必 為 你 對 王 題 說 。
19 於 是 拔 示 巴 去 見 所 羅 門 王 、 要 為 亞 多 尼 雅 題 說 、 王 起 來 迎 接 、 向 他 下 拜 、 就 坐 在 位 上 、 吩 咐 人 為 王 母 設 一 座 位 . 他 便 坐 在 王 的 右 邊 。
20 拔 示 巴 說 、 我 有 一 件 小 事 求 你 、 望 你 不 要 推 辭 . 王 說 、 請 母 親 說 、 我 必 不 推 辭 。
21 拔 示 巴 說 、 求 你 將 書 念 的 女 子 亞 比 煞 賜 給 你 哥 哥 亞 多 尼 雅 為 妻 。
22 所 羅 門 王 對 他 母 親 說 、 為 何 單 替 他 求 書 念 的 女 子 亞 比 煞 呢 、 也 可 以 為 他 求 國 罷 . 他 是 我 的 哥 哥 、 他 有 祭 司 亞 比 亞 他 、 和 洗 魯 雅 的 兒 子 約 押 為 輔 佐 。
23 所 羅 門 王 就 指 著 耶 和 華 起 誓 、 說 、 亞 多 尼 雅 這 話 是 自 己 送 命 、 不 然 、 願 神 重 重 的 降 罰 與 我 。
24 耶 和 華 堅 立 我 、 使 我 坐 在 父 親 大 衛 的 位 上 、 照 著 所 應 許 的 話 為 我 建 立 家 室 、 現 在 我 指 著 永 生 的 耶 和 華 起 誓 、 亞 多 尼 雅 今 日 必 被 治 死 。
25 於 是 所 羅 門 王 差 遣 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 、 將 亞 多 尼 雅 殺 死 。
26 王 對 祭 司 亞 比 亞 他 說 、 你 回 亞 拿 突 歸 自 己 的 田 地 去 罷 、 你 本 是 該 死 的 、 但 因 你 在 我 父 親 大 衛 面 前 抬 過 主 耶 和 華 的 約 櫃 、 又 與 我 父 親 同 受 一 切 苦 難 、 所 以 我 今 日 不 將 你 殺 死 。
27 所 羅 門 就 革 除 亞 比 亞 他 、 不 許 他 作 耶 和 華 的 祭 司 . 這 樣 、 便 應 驗 耶 和 華 在 示 羅 論 以 利 家 所 說 的 話 。
28 約 押 雖 然 沒 有 歸 從 押 沙 龍 、 卻 歸 從 了 亞 多 尼 雅 . 他 聽 見 這 風 聲 、 就 逃 到 耶 和 華 的 帳 幕 、 抓 住 祭 壇 的 角 。
29 有 人 告 訴 所 羅 門 王 說 、 約 押 逃 到 耶 和 華 的 帳 幕 、 現 今 在 祭 壇 的 旁 邊 . 所 羅 門 就 差 遣 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 說 、 你 去 將 他 殺 死 。
30 比 拿 雅 來 到 耶 和 華 的 帳 幕 、 對 約 押 說 、 王 吩 咐 說 、 你 出 來 罷 . 他 說 、 我 不 出 去 、 我 要 死 在 這 裡 . 比 拿 雅 就 去 回 覆 王 說 、 約 押 如 此 如 此 回 答 我 。
31 王 說 、 你 可 以 照 著 他 的 話 行 、 殺 死 他 、 將 他 葬 埋 、 好 叫 約 押 流 無 辜 人 血 的 罪 、 不 歸 我 和 我 的 父 家 了 。
32 耶 和 華 必 使 約 押 流 人 血 的 罪 、 歸 到 他 自 己 的 頭 上 、 因 為 他 用 刀 殺 了 兩 個 比 他 又 義 又 好 的 人 、 就 是 以 色 列 元 帥 尼 珥 的 兒 子 押 尼 珥 、 和 猶 大 元 帥 益 帖 的 兒 子 亞 瑪 撒 、 我 父 親 大 衛 卻 不 知 道 。
33 故 此 流 這 二 人 血 的 罪 、 必 歸 到 約 押 和 他 後 裔 的 頭 上 、 直 到 永 遠 . 惟 有 大 衛 和 他 的 後 裔 、 並 他 的 家 與 國 、 必 從 耶 和 華 那 裡 得 平 安 、 直 到 永 遠 。
34 於 是 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 上 去 、 將 約 押 殺 死 、 葬 在 曠 野 約 押 自 己 的 墳 墓 裡 。 〔 墳 墓 原 文 作 房 屋 〕
35 王 就 立 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 作 元 帥 、 代 替 約 押 . 又 使 祭 司 撒 督 代 替 亞 比 亞 他 。
36 王 差 遣 人 將 示 每 召 來 、 對 他 說 、 你 要 在 耶 路 撒 冷 建 造 房 屋 居 住 、 不 可 出 來 往 別 處 去 。
37 你 當 確 實 的 知 道 、 你 何 日 出 來 過 汲 淪 溪 、 何 日 必 死 . 你 的 罪 〔 原 文 作 血 〕 必 歸 到 自 己 的 頭 上 。
38 示 每 對 王 說 、 這 話 甚 好 . 我 主 我 王 怎 樣 說 、 僕 人 必 怎 樣 行 . 於 是 示 每 多 日 住 在 耶 路 撒 冷 。
39 過 了 三 年 、 示 每 的 兩 個 僕 人 逃 到 迦 特 王 瑪 迦 的 兒 子 亞 吉 那 裡 去 . 有 人 告 訴 示 每 說 、 你 的 僕 人 在 迦 特 。
40 示 每 起 來 、 備 上 驢 、 往 迦 特 到 亞 吉 那 裡 去 找 他 的 僕 人 . 就 從 迦 特 帶 他 僕 人 回 來 。
41 有 人 告 訴 所 羅 門 說 、 示 每 出 耶 路 撒 冷 往 迦 特 去 回 來 了 。
42 王 就 差 遣 人 將 示 每 召 了 來 、 對 他 說 、 我 豈 不 是 叫 你 指 著 耶 和 華 起 誓 、 並 且 警 戒 你 說 、 你 當 確 實 的 知 道 你 那 日 出 來 往 別 處 去 、 那 日 必 死 麼 . 你 也 對 我 說 、 這 話 甚 好 、 我 必 聽 從 。
43 現 在 你 為 何 不 遵 守 你 指 著 耶 和 華 起 的 誓 、 和 我 所 吩 咐 你 的 命 令 呢 。
44 王 又 對 示 每 說 、 你 向 我 父 親 大 衛 所 行 的 一 切 惡 事 、 你 自 己 心 裡 也 知 道 、 所 以 耶 和 華 必 使 你 的 罪 惡 歸 到 自 己 的 頭 上 。
45 惟 有 所 羅 門 王 必 得 福 、 並 且 大 衛 的 國 位 必 在 耶 和 華 面 前 堅 定 、 直 到 永 遠 。
46 於 是 王 吩 咐 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 、 他 就 去 殺 死 示 每 . 這 樣 、 便 堅 定 了 所 羅 門 的 國 位 。