1 E vieram os zifeus a Saul, a Gibeá, dizendo: Não está Davi escondido no outeiro de Haquilá, defronte de Jesimom?
2 Então Saul se levantou e desceu ao deserto de Zife, e com ele três mil homens escolhidos de Israel, a buscar a Davi no deserto de Zife.
3 E acampou-se Saul no outeiro de Haquilá, que está defronte de Jesimom, junto ao caminho; porém Davi ficou no deserto, e viu que Saul vinha seguindo-o no deserto.
4 Pois Davi enviou espias, e soube que Saul tinha vindo.
5 E Davi se levantou, e foi ao lugar onde Saul se tinha acampado; viu Davi o lugar onde se tinha deitado Saul, e Abner, filho de Ner, capitão do seu exército; e Saul estava deitado dentro do lugar dos carros, e o povo estava acampado ao redor dele.
6 E dirigindo-se Davi a Aimeleque, o heteu, e a Abisai, filho de Zeruia, irmão de Joabe, disse: Quem descerá comigo a Saul ao arraial? E respondeu Abisai: Eu descerei contigo.
7 Foram, pois, Davi e Abisai de noite ao povo, e eis que Saul estava deitado dormindo dentro do lugar dos carros, e a sua lança estava fincada na terra à sua cabeceira; e Abner e o povo deitavam-se ao redor dele.
8 Então disse Abisai a Davi: Deus te entregou hoje nas mãos o teu inimigo; deixa-me, pois, agora encravá-lo com a lança de uma vez na terra, e não o ferirei segunda vez.
9 E disse Davi a Abisai: Nenhum dano lhe faças; porque quem estendeu a sua mão contra o ungido do Senhor, e ficou inocente?
10 Disse mais Davi: Vive o Senhor que o Senhor o ferirá, ou o seu dia chegará em que morra, ou descerá para a batalha e perecerá.
11 O Senhor me guarde, de que eu estenda a mão contra o ungido do Senhor; agora, porém, toma a lança que está à sua cabeceira e a bilha de água, e vamo-nos.
12 Tomou, pois, Davi a lança e a bilha de água, da cabeceira de Saul, e foram-se; e ninguém houve que o visse, nem que o advertisse, nem que acordasse; porque todos estavam dormindo, porque da parte do Senhor havia caído sobre eles um profundo sono.
13 E Davi, passando ao outro lado, pôs-se no cume do monte ao longe, de maneira que entre eles havia grande distância.
14 E Davi bradou ao povo, e a Abner, filho de Ner, dizendo: Não responderás, Abner? Então Abner respondeu e disse: Quem és tu, que bradas ao rei?
15 Então disse Davi a Abner: Porventura não és homem? E quem há em Israel como tu? Por que, pois, não guardaste o rei, teu senhor? Porque um do povo veio para destruir o rei, teu senhor.
16 Não é bom isso, que fizeste; vive o SENHOR, que sois dignos de morte, vós que não guardastes a vosso senhor, o ungido do SENHOR; vede, pois, agora onde está a lança do rei, e a bilha de água, que tinha à sua cabeceira.
17 Então conheceu Saul a voz de Davi, e disse: Não é esta a tua voz, meu filho Davi? E disse Davi: É minha voz, ó rei meu senhor.
18 Disse mais: Por que persegue o meu senhor tanto o seu servo? Que fiz eu? E que maldade se acha nas minhas mãos?
19 Ouve, pois, agora, te rogo, rei meu senhor, as palavras de teu servo: Se o SENHOR te incita contra mim, receba ele a oferta de alimentos; se, porém, são os filhos dos homens, malditos sejam perante o SENHOR; pois eles me têm expulsado hoje para que eu não tenha parte na herança do SENHOR, dizendo: Vai, serve a outros deuses.
20 Agora, pois, não se derrame o meu sangue na terra diante do Senhor; pois saiu o rei de Israel em busca de uma pulga, como quem persegue uma perdiz nos montes.
21 Então disse Saul: Pequei; volta, meu filho Davi, porque não tornarei a fazer-te mal; porque foi hoje preciosa a minha vida aos teus olhos; eis que procedi loucamente, e errei grandissimamente.
22 Davi então respondeu, e disse: Eis aqui a lança do rei; venha cá um dos moços, e leve-a.
23 O Senhor, porém, pague a cada um a sua justiça e a sua lealdade; pois o Senhor te entregou hoje na minha mão, porém não quis estender a minha mão contra o ungido do Senhor.
24 E eis que, assim como foi a tua vida hoje de tanta estima aos meus olhos, assim seja a minha vida de muita estima aos olhos do Senhor, e ele me livre de toda a tribulação.
25 Então Saul disse a Davi: Bendito sejas tu, meu filho Davi; pois grandes coisas farás e também prevalecerás. Então Davi se foi pelo seu caminho e Saul voltou para o seu lugar.
1 西 弗 人 到 基 比 亞 見 掃 羅 、 說 、 大 衛 不 是 在 曠 野 前 的 哈 基 拉 山 藏 著 麼 。
2 掃 羅 就 起 身 、 帶 領 以 色 列 人 中 挑 選 的 三 千 精 兵 、 下 到 西 弗 的 曠 野 、 要 在 那 裡 尋 索 大 衛 。
3 掃 羅 在 曠 野 前 的 哈 基 拉 山 、 在 道 路 上 安 營 。 大 衛 住 在 曠 野 、 聽 說 掃 羅 到 曠 野 來 追 尋 他 .
4 就 打 發 人 去 探 聽 、 便 知 道 掃 羅 果 然 來 到 。
5 大 衛 起 來 、 到 掃 羅 安 營 的 地 方 、 看 見 掃 羅 和 他 的 元 帥 尼 珥 的 兒 子 押 尼 珥 睡 臥 之 處 . 掃 羅 睡 在 輜 重 營 裡 、 百 姓 安 營 在 他 周 圍 。
6 大 衛 對 赫 人 亞 希 米 勒 、 和 洗 魯 雅 的 兒 子 約 押 的 兄 弟 亞 比 篩 說 、 誰 同 我 下 到 掃 羅 營 裡 去 . 亞 比 篩 說 、 我 同 你 下 去 。
7 於 是 大 衛 和 亞 比 篩 夜 間 到 了 百 姓 那 裡 、 見 掃 羅 睡 在 輜 重 營 裡 、 他 的 槍 在 頭 旁 、 插 在 地 上 . 押 尼 珥 和 百 姓 睡 在 他 周 圍 。
8 亞 比 篩 對 大 衛 說 、 現 在 神 將 你 的 仇 敵 交 在 你 手 裡 . 求 你 容 我 拿 槍 將 他 刺 透 在 地 . 一 刺 就 成 、 不 用 再 刺 。
9 大 衛 對 亞 比 篩 說 、 不 可 害 死 他 . 有 誰 伸 手 害 耶 和 華 的 受 膏 者 而 無 罪 呢 。
10 大 衛 又 說 、 我 指 著 永 生 的 耶 和 華 起 誓 、 他 或 被 耶 和 華 擊 打 、 或 是 死 期 到 了 、 或 是 出 戰 陣 亡 。
11 我 在 耶 和 華 面 前 、 萬 不 敢 伸 手 害 耶 和 華 的 受 膏 者 . 現 在 你 可 以 將 他 頭 旁 的 槍 和 水 瓶 拿 來 、 我 們 就 走 。
12 大 衛 從 掃 羅 的 頭 旁 、 拿 了 槍 和 水 瓶 . 二 人 就 走 了 、 沒 有 人 看 見 、 沒 有 人 知 道 、 也 沒 有 人 醒 起 、 都 睡 著 了 . 因 為 耶 和 華 使 他 們 沉 沉 的 睡 了 。
13 大 衛 過 到 那 邊 去 、 遠 遠 的 站 在 山 頂 上 、 與 他 們 相 離 甚 遠 。
14 大 衛 呼 叫 百 姓 、 和 尼 珥 的 兒 子 押 尼 珥 、 說 、 押 尼 珥 阿 、 你 為 何 不 答 應 呢 . 押 尼 珥 說 、 你 是 誰 、 竟 敢 呼 叫 王 呢 。
15 大 衛 對 押 尼 珥 說 、 你 不 是 個 勇 士 麼 . 以 色 列 中 誰 能 比 你 呢 . 民 中 有 人 進 來 要 害 死 王 你 的 主 、 你 為 何 沒 有 保 護 王 你 的 主 呢 。
16 你 這 樣 是 不 好 的 . 我 指 著 永 生 的 耶 和 華 起 誓 、 你 們 都 是 該 死 的 、 因 為 沒 有 保 護 你 們 的 主 、 就 是 耶 和 華 的 受 膏 者 . 現 在 你 看 看 王 頭 旁 的 槍 和 水 瓶 在 那 裡 。
17 掃 羅 聽 出 是 大 衛 的 聲 音 、 就 說 、 我 兒 大 衛 、 這 是 你 的 聲 音 麼 . 大 衛 說 、 主 我 的 王 阿 、 是 我 的 聲 音 。
18 又 說 、 我 作 了 甚 麼 . 我 手 裡 有 甚 麼 惡 事 . 我 主 竟 追 趕 僕 人 呢 。
19 求 我 主 我 王 聽 僕 人 的 話 . 若 是 耶 和 華 激 發 你 攻 擊 我 、 願 耶 和 華 收 納 祭 物 . 若 是 人 激 發 你 、 願 他 在 耶 和 華 面 前 受 咒 詛 . 因 為 他 現 今 趕 逐 我 、 不 容 我 在 耶 和 華 的 產 業 上 有 分 、 說 、 你 去 事 奉 別 神 罷 。
20 現 在 求 王 不 要 使 我 的 血 流 在 離 耶 和 華 遠 的 地 方 . 以 色 列 王 出 來 、 是 尋 找 一 個 虼 蚤 、 如 同 人 在 山 上 獵 取 一 個 鷓 鴣 一 般 。
21 掃 羅 說 、 我 有 罪 了 . 我 兒 大 衛 、 你 可 以 回 來 . 因 你 今 日 看 我 的 性 命 為 寶 貴 、 我 必 不 再 加 害 於 你 . 我 是 糊 塗 人 、 大 大 錯 了 。
22 大 衛 說 、 王 的 槍 在 這 裡 、 可 以 吩 咐 一 個 僕 人 過 來 拿 去 。
23 今 日 耶 和 華 將 王 交 在 我 手 裡 、 我 卻 不 肯 伸 手 害 耶 和 華 的 受 膏 者 . 耶 和 華 必 照 各 人 的 公 義 誠 實 報 應 他 。
24 我 今 日 重 看 你 的 性 命 、 願 耶 和 華 也 重 看 我 的 性 命 、 並 且 拯 救 我 脫 離 一 切 患 難 。
25 掃 羅 對 大 衛 說 、 我 兒 大 衛 、 願 你 得 福 . 你 必 作 大 事 、 也 必 得 勝 。 於 是 大 衛 起 行 、 掃 羅 回 他 的 本 處 去 了 。