1 E aconteceu, no sétimo ano, no quinto mês, aos dez do mês, que vieram alguns dos anciãos de Israel, para consultarem o SENHOR; e assentaram-se diante de mim.
2 Então veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
3 Filho do homem, fala aos anciãos de Israel, e dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: Viestes consultar-me? Vivo eu, que não me deixarei ser consultado por vós, diz o Senhor DEUS.
4 Porventura tu os julgarias, julgarias tu, ó filho do homem? Notifica-lhes as abominações de seus pais;
5 E dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: No dia em que escolhi a Israel, levantei a minha mão para a descendência da casa de Jacó, e me dei a conhecer a eles na terra do Egito, e levantei a minha mão para eles, dizendo: Eu sou o SENHOR vosso Deus;
6 Naquele dia levantei a minha mão para eles, para os tirar da terra do Egito, para uma terra que já tinha previsto para eles, a qual mana leite e mel, e é a glória de todas as terras.
7 Então lhes disse: Cada um lance de si as abominações dos seus olhos, e não vos contamineis com os ídolos do Egito; eu sou o Senhor vosso Deus.
8 Mas rebelaram-se contra mim, e não me quiseram ouvir; ninguém lançava de si as abominações dos seus olhos, nem deixava os ídolos do Egito; então eu disse que derramaria sobre eles o meu furor, para cumprir a minha ira contra eles no meio da terra do Egito.
9 O que fiz, porém, foi por amor do meu nome, para que não fosse profanado diante dos olhos dos gentios, no meio dos quais estavam, a cujos olhos eu me dei a conhecer a eles, para os tirar da terra do Egito.
10 E os tirei da terra do Egito, e os levei ao deserto.
11 E dei-lhes os meus estatutos e lhes mostrei os meus juízos, os quais, cumprindo-os o homem, viverá por eles.
12 E também lhes dei os meus sábados, para que servissem de sinal entre mim e eles; para que soubessem que eu sou o Senhor que os santifica.
13 Mas a casa de Israel se rebelou contra mim no deserto, não andando nos meus estatutos, e rejeitando os meus juízos, os quais, cumprindo-os, o homem viverá por eles; e profanaram grandemente os meus sábados; e eu disse que derramaria sobre eles o meu furor no deserto, para os consumir.
14 O que fiz, porém, foi por amor do meu nome, para que não fosse profanado diante dos olhos dos gentios perante a vista dos quais os fiz sair.
15 E, contudo, eu levantei a minha mão para eles no deserto, para não os deixar entrar na terra que lhes tinha dado, a qual mana leite e mel, e é a glória de todas as terras;
16 Porque rejeitaram os meus juízos, e não andaram nos meus estatutos, e profanaram os meus sábados; porque o seu coração andava após os seus ídolos.
17 Não obstante o meu olho lhes perdoou, e eu não os destruí nem os consumi no deserto.
18 Mas disse eu a seus filhos no deserto: Não andeis nos estatutos de vossos pais, nem guardeis os seus juízos, nem vos contamineis com os seus ídolos.
19 Eu sou o Senhor vosso Deus; andai nos meus estatutos, e guardai os meus juízos, e executai-os.
20 E santificai os meus sábados, e servirão de sinal entre mim e vós, para que saibais que eu sou o Senhor vosso Deus.
21 Mas também os filhos se rebelaram contra mim, e não andaram nos meus estatutos, nem guardaram os meus juízos para os fazer, os quais, cumprindo-os, o homem viverá por eles; eles profanaram os meus sábados; por isso eu disse que derramaria sobre eles o meu furor, para cumprir contra eles a minha ira no deserto.
22 Mas contive a minha mão, e o fiz por amor do meu nome, para que não fosse profanado perante os olhos dos gentios, à vista dos quais os fiz sair.
23 Também levantei a minha mão para eles no deserto, para os espalhar entre os gentios, e os derramar pelas terras,
24 Porque não executaram os meus juízos, e rejeitaram os meus estatutos, e profanaram os meus sábados, e os seus olhos iam após os ídolos de seus pais.
25 Por isso também lhes dei estatutos que não eram bons, juízos pelos quais não haviam de viver;
26 E os contaminei em seus próprios dons, nos quais faziam passar pelo fogo tudo o que abre a madre; para assolá-los para que soubessem que eu sou o Senhor.
27 Portanto fala à casa de Israel, ó filho do homem, e dize-lhe: Assim diz o Senhor DEUS: Ainda até nisto me blasfemaram vossos pais, e que procederam traiçoeiramente contra mim.
28 Porque, havendo-os eu introduzido na terra sobre a qual eu levantara a minha mão, para lha dar, então olharam para todo o outeiro alto, e para toda a árvore frondosa, e ofereceram ali os seus sacrifícios e apresentaram ali a provocação das suas ofertas; puseram ali os seus cheiros suaves, e ali derramaram as suas libações.
29 E eu lhes disse: Que alto é este, aonde vós ides? E seu nome tem sido Bamá até o dia de hoje.
30 Portanto dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor DEUS: Contaminai-vos a vós mesmos a maneira de vossos pais? E vos prostituístes com as suas abominações?
31 E, quando ofereceis os vossos dons, e fazeis passar os vossos filhos pelo fogo, não é certo que estais contaminados com todos os vossos ídolos, até este dia? E vós me consultaríeis, ó casa de Israel? Vivo eu, diz o Senhor DEUS, que vós não me consultareis.
32 E o que veio à vossa mente de modo algum sucederá, quando dizeis: Seremos como os gentios, como as outras famílias da terra, servindo ao madeiro e à pedra.
33 Vivo eu, diz o Senhor DEUS, que com mão forte, e com braço estendido, e com indignação derramada, hei de reinar sobre vós.
34 E vos tirarei dentre os povos, e vos congregarei das terras nas quais andais espalhados, com mão forte, e com braço estendido, e com indignação derramada.
35 E vos levarei ao deserto dos povos; e ali face a face entrarei em juízo convosco;
36 Como entrei em juízo com vossos pais, no deserto da terra do Egito, assim entrarei em juízo convosco, diz o Senhor DEUS.
37 Também vos farei passar debaixo da vara, e vos farei entrar no vínculo da aliança.
38 E separarei dentre vós os rebeldes, e os que transgrediram contra mim; da terra das suas peregrinações os tirarei, mas à terra de Israel não voltarão; e sabereis que eu sou o Senhor.
39 Quanto a vós, ó casa de Israel, assim diz o Senhor DEUS; Ide, sirva cada um os seus ídolos, pois que a mim não me quereis ouvir; mas não profaneis mais o meu santo nome com as vossas dádivas e com os vossos ídolos.
40 Porque no meu santo monte, no monte alto de Israel, diz o Senhor DEUS, ali me servirá toda a casa de Israel, toda ela naquela terra; ali me deleitarei neles, e ali requererei as vossas ofertas alçadas, e as primícias das vossas oblações, com todas as vossas coisas santas;
41 Com cheiro suave me deleitarei em vós, quando eu vos tirar dentre os povos e vos congregar das terras em que andais espalhados; e serei santificado em vós perante os olhos dos gentios.
42 E sabereis que eu sou o Senhor, quando eu vos introduzir na terra de Israel, terra pela qual levantei a minha mão para dá-la a vossos pais.
43 E ali vos lembrareis de vossos caminhos, e de todos os vossos atos com que vos contaminastes, e tereis nojo de vós mesmos, por causa de todas as vossas maldades que tendes cometido.
44 E sabereis que eu sou o SENHOR, quando eu proceder para convosco por amor do meu nome; não conforme os vossos maus caminhos, nem conforme os vossos atos corruptos, ó casa de Israel, disse o Senhor DEUS.
45 E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
46 Filho do homem, dirige o teu rosto para o caminho do sul, e derrama as tuas palavras contra o sul, e profetiza contra o bosque do campo do sul.
47 E dize ao bosque do sul: Ouve a palavra do SENHOR: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que acenderei em ti um fogo que em ti consumirá toda a árvore verde e toda a árvore seca; não se apagará a chama flamejante, antes com ela se queimarão todos os rostos, desde o sul até ao norte.
48 E verá toda a carne que eu, o Senhor, o acendi; não se apagará.
49 Então disse eu: Ah! Senhor DEUS! Eles dizem de mim: Não é este um proferidor de parábolas?
1 第 七 年 五 月 初 十 日 、 有 以 色 列 的 幾 個 長 老 來 求 問 耶 和 華 、 坐 在 我 面 前 。
2 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 、
3 人 子 阿 、 你 要 告 訴 以 色 列 的 長 老 說 、 主 耶 和 華 如 此 說 、 你 們 來 是 求 問 我 麼 . 主 耶 和 華 說 、 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 、 我 必 不 被 你 們 求 問 。
4 人 子 阿 、 你 要 審 問 審 問 他 們 麼 . 你 當 使 他 們 知 道 他 們 列 祖 那 些 可 憎 的 事 、
5 對 他 們 說 、 主 耶 和 華 如 此 說 、 當 日 我 揀 選 以 色 列 、 向 雅 各 家 的 後 裔 起 誓 、 在 埃 及 地 將 自 己 向 他 們 顯 現 、 說 、 我 是 耶 和 華 你 們 的 神 。
6 那 日 我 向 他 們 起 誓 、 必 領 他 們 出 埃 及 地 、 到 我 為 他 們 察 看 的 流 奶 與 蜜 之 地 . 那 地 在 萬 國 中 是 有 榮 耀 的 。
7 我 對 他 們 說 、 你 們 各 人 要 拋 棄 眼 所 喜 愛 那 可 憎 之 物 、 不 可 因 埃 及 的 偶 像 玷 污 自 己 . 我 是 耶 和 華 你 們 的 神 。
8 他 們 卻 悖 逆 我 、 不 肯 聽 從 我 、 不 拋 棄 他 們 眼 所 喜 愛 那 可 憎 之 物 、 不 離 棄 埃 及 的 偶 像 . 我 就 說 、 我 要 將 我 的 忿 怒 傾 在 他 們 身 上 、 在 埃 及 地 向 他 們 成 就 我 怒 中 所 定 的 。
9 我 卻 為 我 名 的 緣 故 沒 有 這 樣 行 、 免 得 我 名 在 他 們 所 住 的 列 國 人 眼 前 被 褻 瀆 、 我 領 他 們 出 埃 及 地 、 在 這 列 國 人 的 眼 前 將 自 己 向 他 們 顯 現 。
10 這 樣 、 我 就 使 他 們 出 埃 及 地 、 領 他 們 到 曠 野 、
11 將 我 的 律 例 賜 給 他 們 、 將 我 的 典 章 指 示 他 們 . 人 若 遵 行 就 必 因 此 活 著 。
12 又 將 我 的 安 息 日 賜 給 他 們 、 好 在 我 與 他 們 中 間 為 證 據 、 使 他 們 知 道 我 耶 和 華 是 叫 他 們 成 為 聖 的 。
13 以 色 列 家 卻 在 曠 野 悖 逆 我 、 不 順 從 我 的 律 例 、 厭 棄 我 的 典 章 、 ( 人 若 遵 行 就 必 因 此 活 著 ) 大 大 干 犯 我 的 安 息 日 . 我 就 說 、 要 在 曠 野 將 我 的 忿 怒 傾 在 他 們 身 上 、 滅 絕 他 們 .
14 我 卻 為 我 名 的 緣 故 沒 有 這 樣 行 、 免 得 我 的 名 在 我 領 他 們 出 埃 及 的 列 國 人 眼 前 被 褻 瀆 。
15 並 且 我 在 曠 野 向 他 們 起 誓 、 必 不 領 他 們 進 入 我 所 賜 給 他 們 流 奶 與 蜜 之 地 、 那 地 在 萬 國 中 是 有 榮 耀 的 .
16 因 為 他 們 厭 棄 我 的 典 章 、 不 順 從 我 的 律 例 、 干 犯 我 的 安 息 日 . 他 們 的 心 隨 從 自 己 的 偶 像 。
17 雖 然 如 此 、 我 眼 仍 顧 惜 他 們 、 不 毀 滅 他 們 、 不 在 曠 野 將 他 們 滅 絕 淨 盡 。
18 我 在 曠 野 對 他 們 的 兒 女 說 、 不 要 遵 行 你 們 父 親 的 律 例 、 不 要 謹 守 他 們 的 惡 規 、 也 不 要 因 他 們 的 偶 像 玷 污 自 己 。
19 我 是 耶 和 華 你 們 的 神 、 你 們 要 順 從 我 的 律 例 、 謹 守 遵 行 我 的 典 章 、
20 且 以 我 的 安 息 日 為 聖 . 這 日 在 我 與 你 們 中 間 為 證 據 、 使 你 們 知 道 我 是 耶 和 華 你 們 的 神 。
21 只 是 他 們 的 兒 女 悖 逆 我 、 不 順 從 我 的 律 例 、 也 不 謹 守 遵 行 我 的 典 章 、 ( 人 若 遵 行 就 必 因 此 活 著 ) 干 犯 我 的 安 息 日 . 我 就 說 、 要 將 我 的 忿 怒 傾 在 他 們 身 上 、 在 曠 野 向 他 們 成 就 我 怒 中 所 定 的 。
22 雖 然 如 此 、 我 卻 為 我 名 的 緣 故 縮 手 沒 有 這 樣 行 、 免 得 我 的 名 在 我 領 他 們 出 埃 及 的 列 國 人 眼 前 被 褻 瀆 .
23 並 且 我 在 曠 野 向 他 們 起 誓 、 必 將 他 們 分 散 在 列 國 、 四 散 在 列 邦 .
24 因 為 他 們 不 遵 行 我 的 典 章 、 竟 厭 棄 我 的 律 例 、 干 犯 我 的 安 息 日 、 眼 目 仰 望 他 們 父 親 的 偶 像 。
25 我 也 任 他 們 遵 行 不 美 的 律 例 、 謹 守 不 能 使 人 活 著 的 惡 規 。
26 因 他 們 將 一 切 頭 生 的 經 火 、 我 就 任 憑 他 們 在 這 供 獻 的 事 上 玷 污 自 己 、 好 叫 他 們 淒 涼 、 使 他 們 知 道 我 是 耶 和 華 。
27 人 子 阿 、 你 要 告 訴 以 色 列 家 說 、 主 耶 和 華 如 此 說 、 你 們 的 列 祖 在 得 罪 我 的 事 上 褻 瀆 我 .
28 因 為 我 領 他 們 到 了 我 起 誓 應 許 賜 給 他 們 的 地 、 他 們 看 見 各 高 山 、 各 茂 密 樹 、 就 在 那 裡 獻 祭 、 奉 上 惹 我 發 怒 的 供 物 、 也 在 那 裡 焚 燒 馨 香 的 祭 牲 、 並 澆 上 奠 祭 。
29 我 就 對 他 們 說 、 你 們 所 上 的 那 高 處 叫 甚 麼 呢 . 那 高 處 的 名 字 叫 巴 麻 直 到 今 日 。
30 所 以 你 要 對 以 色 列 家 說 、 主 耶 和 華 如 此 說 、 你 們 仍 照 你 們 列 祖 所 行 的 玷 污 自 己 麼 . 仍 照 他 們 可 憎 的 事 行 邪 淫 麼 。
31 你 們 奉 上 供 物 使 你 們 兒 子 經 火 的 時 候 、 仍 將 一 切 偶 像 玷 污 自 己 、 直 到 今 日 麼 . 以 色 列 家 阿 、 我 豈 被 你 們 求 問 麼 . 主 耶 和 華 說 、 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 、 我 必 不 被 你 們 求 問 。
32 你 們 說 、 我 們 要 像 外 邦 人 、 和 列 國 的 宗 族 一 樣 、 去 事 奉 木 頭 與 石 頭 . 你 們 所 起 的 這 心 意 、 萬 不 能 成 就 。
33 主 耶 和 華 說 、 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 、 我 總 要 作 王 、 用 大 能 的 手 、 和 伸 出 來 的 膀 臂 、 並 傾 出 來 的 忿 怒 治 理 你 們 。
34 我 必 用 大 能 的 手 、 和 伸 出 來 的 膀 臂 、 並 傾 出 來 的 忿 怒 、 將 你 們 從 萬 民 中 領 出 來 、 從 分 散 的 列 國 內 聚 集 你 們 。
35 我 必 帶 你 們 到 外 邦 人 的 曠 野 、 在 那 裡 當 面 刑 罰 你 們 。
36 我 怎 樣 在 埃 及 地 的 曠 野 刑 罰 你 們 的 列 祖 、 也 必 照 樣 刑 罰 你 們 . 這 是 主 耶 和 華 說 的 。
37 我 必 使 你 們 從 杖 下 經 過 、 使 你 們 被 約 拘 束 .
38 我 必 從 你 們 中 間 除 淨 叛 逆 和 得 罪 我 的 人 、 將 他 們 從 所 寄 居 的 地 方 領 出 來 、 他 們 卻 不 得 入 以 色 列 地 . 你 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
39 以 色 列 家 阿 、 至 於 你 們 、 主 耶 和 華 如 此 說 、 從 此 以 後 若 不 聽 從 我 、 就 任 憑 你 們 去 事 奉 偶 像 、 只 是 不 可 再 因 你 們 的 供 物 和 偶 像 褻 瀆 我 的 聖 名 。
40 主 耶 和 華 說 、 在 我 的 聖 山 、 就 是 以 色 列 高 處 的 山 、 所 有 以 色 列 的 全 家 、 都 要 事 奉 我 、 我 要 在 那 裡 悅 納 你 們 、 向 你 們 要 供 物 、 和 初 熟 的 土 產 、 並 一 切 的 聖 物 。
41 我 從 萬 民 中 領 你 們 出 來 、 從 分 散 的 列 國 內 聚 集 你 們 、 那 時 我 必 悅 納 你 們 好 像 馨 香 之 祭 、 要 在 外 邦 人 眼 前 在 你 們 身 上 顯 為 聖 。
42 我 領 你 們 進 入 以 色 列 地 、 就 是 我 起 誓 應 許 賜 給 你 們 列 祖 之 地 、 那 時 你 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
43 你 們 在 那 裡 要 追 念 玷 污 自 己 的 行 動 作 為 、 又 要 因 所 作 的 一 切 惡 事 厭 惡 自 己 。
44 主 耶 和 華 說 、 以 色 列 家 阿 、 我 為 我 名 的 緣 故 、 不 照 著 你 們 的 惡 行 、 和 你 們 的 壞 事 待 你 們 . 你 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
45 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 、
46 人 子 阿 、 你 要 面 向 南 方 、 向 南 滴 下 豫 言 攻 擊 南 方 田 野 的 樹 林 .
47 對 南 方 的 樹 林 說 、 要 聽 耶 和 華 的 話 . 主 耶 和 華 如 此 說 、 我 必 使 火 在 你 中 間 覂 起 、 燒 滅 你 中 間 的 一 切 青 樹 、 和 枯 樹 、 猛 烈 的 火 燄 必 不 熄 滅 . 從 南 到 北 、 人 的 臉 面 都 被 燒 焦 。
48 凡 有 血 氣 的 、 都 必 知 道 是 我 耶 和 華 使 火 覂 起 、 這 火 必 不 熄 滅 。
49 於 是 我 說 、 哎 、 主 耶 和 華 阿 、 人 都 指 著 我 說 、 他 豈 不 是 說 比 喻 的 麼 。