1 Porque brotará um rebento do tronco de Jessé, e das suas raízes um renovo frutificará.
2 E repousará sobre ele o Espírito do Senhor, o espírito de sabedoria e de entendimento, o espírito de conselho e de fortaleza, o espírito de conhecimento e de temor do Senhor.
3 E deleitar-se-á no temor do Senhor; e não julgará segundo a vista dos seus olhos, nem repreenderá segundo o ouvir dos seus ouvidos.
4 Mas julgará com justiça aos pobres, e repreenderá com eqüidade aos mansos da terra; e ferirá a terra com a vara de sua boca, e com o sopro dos seus lábios matará ao ímpio,
5 E a justiça será o cinto dos seus lombos, e a fidelidade o cinto dos seus rins.
6 E morará o lobo com o cordeiro, e o leopardo com o cabrito se deitará, e o bezerro, e o filho de leão e o animal cevado andarão juntos, e um menino pequeno os guiará.
7 A vaca e a ursa pastarão juntas, seus filhos se deitarão juntos, e o leão comerá palha como o boi.
8 E brincará a criança de peito sobre a toca da áspide, e a desmamada colocará a sua mão na cova do basilisco.
9 Não se fará mal nem dano algum em todo o meu santo monte, porque a terra se encherá do conhecimento do Senhor, como as águas cobrem o mar.
10 E acontecerá naquele dia que a raiz de Jessé, a qual estará posta por estandarte dos povos, será buscada pelos gentios; e o lugar do seu repouso será glorioso.
11 E há de ser que naquele dia o Senhor tornará a pôr a sua mão para adquirir outra vez o remanescente do seu povo, que for deixado, da Assíria, e do Egito, e de Patros, e da Etiópia, e de Elã, e de Sinar, e de Hamate, e das ilhas do mar.
12 E levantará um estandarte entre as nações, e ajuntará os desterrados de Israel, e os dispersos de Judá congregará desde os quatro confins da terra.
13 E afastar-se-á a inveja de Efraim, e os adversários de Judá serão desarraigados; Efraim não invejará a Judá, e Judá não oprimirá a Efraim.
14 Antes voarão sobre os ombros dos filisteus ao ocidente; juntos despojarão aos do oriente; em Edom e Moabe porão as suas mãos, e os filhos de Amom lhes obedecerão.
15 E o Senhor destruirá totalmente a língua do mar do Egito, e moverá a sua mão contra o rio com a força do seu vento e, ferindo-o, dividi-lo-á em sete correntes e fará que por ele passem com sapatos secos.
16 E haverá caminho plano para o remanescente do seu povo, que for deixado da Assíria, como sucedeu a Israel no dia em que subiu da terra do Egito.
1 從 耶 西 的 本 〔 原 文 作 勢 〕 必 發 一 條 、 從 他 根 生 的 枝 子 必 結 果 實 。
2 耶 和 華 的 靈 必 住 在 他 身 上 、 就 是 使 他 有 智 慧 和 聰 明 的 靈 、 謀 略 和 能 力 的 靈 、 知 識 和 敬 畏 耶 和 華 的 靈 。
3 他 必 以 敬 畏 耶 和 華 為 樂 . 行 審 判 不 憑 眼 見 、 斷 是 非 也 不 憑 耳 聞 .
4 卻 要 以 公 義 審 判 貧 窮 人 、 以 正 直 判 斷 世 上 的 謙 卑 人 . 以 口 中 的 杖 擊 打 世 界 . 以 嘴 裡 的 氣 殺 戮 惡 人 。
5 公 義 必 當 他 的 腰 帶 、 信 實 必 當 他 脅 下 的 帶 子 。
6 豺 狼 必 與 綿 羊 羔 同 居 、 豹 子 與 山 羊 羔 同 臥 . 少 壯 獅 子 、 與 牛 犢 、 並 肥 畜 同 群 . 小 孩 子 要 牽 引 他 們 。
7 牛 必 與 熊 同 食 . 牛 犢 必 與 小 熊 同 臥 . 獅 子 必 喫 草 與 牛 一 樣 。
8 喫 奶 的 孩 子 必 玩 耍 在 虺 蛇 的 洞 口 、 斷 奶 的 嬰 兒 必 按 手 在 毒 蛇 的 穴 上 。
9 在 我 聖 山 的 遍 處 、 這 一 切 都 不 傷 人 、 不 害 物 . 因 為 認 識 耶 和 華 的 知 識 要 充 滿 遍 地 、 好 像 水 充 滿 洋 海 一 般 。
10 到 那 日 、 耶 西 的 根 立 作 萬 民 的 大 旗 . 外 邦 人 必 尋 求 他 . 他 安 息 之 所 大 有 榮 耀 。
11 當 那 日 、 主 必 二 次 伸 手 救 回 自 己 百 姓 中 所 餘 剩 的 、 就 是 在 亞 述 、 埃 及 、 巴 忒 羅 、 古 實 、 以 攔 、 示 拿 、 哈 馬 、 並 眾 海 島 所 剩 下 的 。
12 他 必 向 列 國 豎 立 大 旗 、 招 回 以 色 列 被 趕 散 的 人 、 又 從 地 的 四 方 聚 集 分 散 的 猶 大 人 。
13 以 法 蓮 的 嫉 妒 就 必 消 散 、 擾 害 猶 大 的 必 被 剪 除 . 以 法 蓮 必 不 嫉 妒 猶 大 、 猶 大 也 不 擾 害 以 法 蓮 。
14 他 們 要 向 西 飛 、 撲 在 非 利 士 人 的 肩 頭 上 . 〔 肩 頭 上 或 作 西 界 〕 一 同 擄 掠 東 方 人 、 伸 手 按 住 以 東 和 摩 押 . 亞 捫 人 也 必 順 服 他 們 。
15 耶 和 華 必 使 埃 及 海 汊 枯 乾 . 掄 手 用 暴 熱 的 風 、 使 大 河 分 為 七 條 、 令 人 過 去 不 至 濕 腳 。
16 為 主 餘 剩 的 百 姓 、 就 是 從 亞 述 剩 下 回 來 的 、 必 有 一 條 大 道 、 如 當 日 以 色 列 從 埃 及 地 上 來 一 樣 。