1 E falou o SENHOR a Moisés no deserto de Sinai, no ano segundo da sua saída da terra do Egito, no primeiro mês, dizendo:
2 Celebrem os filhos de Israel a páscoa a seu tempo determinado.
3 No dia catorze deste mês, pela tarde, a seu tempo determinado a celebrareis; segundo todos os seus estatutos, e segundo todos os seus ritos, a celebrareis.
4 Disse, pois, Moisés aos filhos de Israel que celebrassem a páscoa.
5 Então celebraram a páscoa no dia catorze do primeiro mês, pela tarde, no deserto de Sinai; conforme a tudo o que o Senhor ordenara a Moisés, assim fizeram os filhos de Israel.
6 E houve alguns que estavam imundos por terem tocado o corpo de um homem morto; e não podiam celebrar a páscoa naquele dia; por isso se chegaram perante Moisés e Arão naquele mesmo dia;
7 E aqueles homens disseram-lhe: Imundos estamos nós pelo corpo de um homem morto; por que seríamos privados de oferecer a oferta do Senhor a seu tempo determinado no meio dos filhos de Israel?
8 E disse-lhes Moisés: Esperai, e eu ouvirei o que o Senhor vos ordenará.
9 Então falou o Senhor a Moisés, dizendo:
10 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Quando alguém entre vós, ou entre as vossas gerações, for imundo por tocar corpo morto, ou achar-se em jornada longe de vós, contudo ainda celebrará a páscoa ao Senhor.
11 No mês segundo, no dia catorze à tarde, a celebrarão; com pães ázimos e ervas amargas a comerão.
12 Dela nada deixarão até à manhã, e dela não quebrarão osso algum; segundo todo o estatuto da páscoa a celebrarão.
13 Porém, quando um homem for limpo, e não estiver em viagem, e deixar de celebrar a páscoa, essa alma do seu povo será extirpada; porquanto não ofereceu a oferta do Senhor a seu tempo determinado; esse homem levará o seu pecado.
14 E, quando um estrangeiro peregrinar entre vós, e também celebrar a páscoa ao Senhor, segundo o estatuto da páscoa e segundo o seu rito assim a celebrará; um mesmo estatuto haverá para vós, assim para o estrangeiro, como para o natural da terra.
15 E no dia em que foi levantado o tabernáculo, a nuvem cobriu o tabernáculo sobre a tenda do testemunho; e à tarde estava sobre o tabernáculo com uma aparência de fogo até à manhã.
16 Assim era de contínuo: a nuvem o cobria, e de noite havia aparência de fogo.
17 Mas sempre que a nuvem se alçava de sobre a tenda, os filhos de Israel partiam; e no lugar onde a nuvem parava, ali os filhos de Israel se acampavam.
18 Segundo a ordem do Senhor, os filhos de Israel partiam, e segundo a ordem do Senhor se acampavam; todos os dias em que a nuvem parava sobre o tabernáculo, ficavam acampados.
19 E, quando a nuvem se detinha muitos dias sobre o tabernáculo, então os filhos de Israel cumpriam a ordem do Senhor, e não partiam.
20 E, quando a nuvem ficava poucos dias sobre o tabernáculo, segundo a ordem do Senhor se alojavam, e segundo a ordem do Senhor partiam.
21 Porém, outras vezes a nuvem ficava desde a tarde até à manhã, e quando ela se alçava pela manhã, então partiam; quer de dia quer de noite alçando-se a nuvem, partiam.
22 Ou, quando a nuvem sobre o tabernáculo se detinha dois dias, ou um mês, ou um ano, ficando sobre ele, então os filhos de Israel se alojavam, e não partiam; e alçando-se ela, partiam.
23 Segundo a ordem do Senhor se alojavam, e segundo a ordem do Senhor partiam; cumpriam o seu dever para com o Senhor, segundo a ordem do Senhor por intermédio de Moisés.
1 以 色 列 人 出 埃 及 地 以 後 、 第 二 年 正 月 、 耶 和 華 在 西 乃 的 曠 野 吩 咐 摩 西 說 、
2 以 色 列 人 應 當 在 所 定 的 日 期 守 逾 越 節 、
3 就 是 本 月 十 四 日 黃 昏 的 時 候 、 你 們 要 在 所 定 的 日 期 守 這 節 、 要 按 這 節 的 律 例 典 章 而 守 。
4 於 是 摩 西 吩 咐 以 色 列 人 守 逾 越 節 。
5 他 們 就 在 西 乃 的 曠 野 、 正 月 十 四 日 黃 昏 的 時 候 、 守 逾 越 節 . 凡 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 、 以 色 列 人 都 照 樣 行 了 。
6 有 幾 個 人 因 死 屍 而 不 潔 淨 、 不 能 在 那 日 守 逾 越 節 . 當 日 他 們 到 摩 西 亞 倫 面 前 、
7 說 、 我 們 雖 因 死 屍 而 不 潔 淨 、 為 何 被 阻 止 不 得 同 以 色 列 人 、 在 所 定 的 日 期 獻 耶 和 華 的 供 物 呢 。
8 摩 西 對 他 們 說 、 你 們 暫 且 等 候 、 我 可 以 去 聽 耶 和 華 指 著 你 們 是 怎 樣 吩 咐 的 。
9 耶 和 華 對 摩 西 說 、
10 你 曉 諭 以 色 列 人 說 、 你 們 和 你 們 後 代 中 、 若 有 人 因 死 屍 而 不 潔 淨 、 或 在 遠 方 行 路 、 還 要 向 耶 和 華 守 逾 越 節 。
11 他 們 要 在 二 月 十 四 日 、 黃 昏 的 時 候 、 守 逾 越 節 、 要 用 無 酵 餅 與 苦 菜 、 和 逾 越 節 的 羊 羔 同 喫 。
12 一 點 不 可 留 到 早 晨 、 羊 羔 的 骨 頭 一 根 也 不 可 折 斷 . 他 們 要 照 逾 越 節 的 一 切 律 例 而 守 。
13 那 潔 淨 而 不 行 路 的 人 、 若 推 辭 不 守 逾 越 節 、 那 人 要 從 民 中 剪 除 、 因 為 他 在 所 定 的 日 期 不 獻 耶 和 華 的 供 物 、 應 該 擔 當 他 的 罪 。
14 若 有 外 人 寄 居 在 你 們 中 間 、 願 意 向 耶 和 華 守 逾 越 節 、 他 要 照 逾 越 節 的 律 例 典 章 行 、 不 管 是 寄 居 的 、 是 本 地 人 、 同 歸 一 例 。
15 立 起 帳 幕 的 那 日 、 有 雲 彩 遮 蓋 帳 幕 、 就 是 法 櫃 的 帳 幕 、 從 晚 上 到 早 晨 、 雲 彩 在 其 上 、 形 狀 如 火 。
16 常 是 這 樣 、 雲 彩 遮 蓋 帳 幕 、 夜 間 形 狀 如 火 。
17 雲 彩 幾 時 從 帳 幕 收 上 去 、 以 色 列 人 就 幾 時 起 行 、 雲 彩 在 哪 裡 停 住 、 以 色 列 人 就 在 那 裡 安 營 。
18 以 色 列 人 遵 耶 和 華 的 吩 咐 起 行 、 也 遵 耶 和 華 的 吩 咐 安 營 . 雲 彩 在 帳 幕 上 停 住 幾 時 、 他 們 就 住 營 幾 時 。
19 雲 彩 在 帳 幕 上 停 留 許 多 日 子 、 以 色 列 人 就 守 耶 和 華 所 吩 咐 的 、 不 起 行 。
20 有 時 雲 彩 在 帳 幕 上 幾 天 、 他 們 就 照 耶 和 華 的 吩 咐 住 營 、 也 照 耶 和 華 的 吩 咐 起 行 。
21 有 時 從 晚 上 到 早 晨 、 有 這 雲 彩 在 帳 幕 上 . 早 晨 雲 彩 收 上 去 、 他 們 就 起 行 . 有 時 晝 夜 雲 彩 停 在 帳 幕 上 、 收 上 去 的 時 候 、 他 們 就 起 行 。
22 雲 彩 停 留 在 帳 幕 上 、 無 論 是 兩 天 、 是 一 月 、 是 一 年 、 以 色 列 人 就 住 營 不 起 行 、 但 雲 彩 收 上 去 、 他 們 就 起 行 。
23 他 們 遵 耶 和 華 的 吩 咐 安 營 、 也 遵 耶 和 華 的 吩 咐 起 行 . 他 們 守 耶 和 華 所 吩 咐 的 、 都 是 憑 耶 和 華 吩 咐 摩 西 的 。