1 No primeiro ano de Belsazar, rei de Babilônia, teve Daniel um sonho e visões da sua cabeça quando estava na sua cama; escreveu logo o sonho, e relatou a suma das coisas.
2 Falou Daniel, e disse: Eu estava olhando na minha visão da noite, e eis que os quatro ventos do céu agitavam o mar grande.
3 E quatro animais grandes, diferentes uns dos outros, subiam do mar.
4 O primeiro era como leão, e tinha asas de águia; enquanto eu olhava, foram-lhe arrancadas as asas, e foi levantado da terra, e posto em pé como um homem, e foi-lhe dado um coração de homem.
5 Continuei olhando, e eis aqui o segundo animal, semelhante a um urso, o qual se levantou de um lado, tendo na boca três costelas entre os seus dentes; e foi-lhe dito assim: Levanta-te, devora muita carne.
6 Depois disto, eu continuei olhando, e eis aqui outro, semelhante a um leopardo, e tinha quatro asas de ave nas suas costas; tinha também este animal quatro cabeças, e foi-lhe dado domínio.
7 Depois disto eu continuei olhando nas visões da noite, e eis aqui o quarto animal, terrível e espantoso, e muito forte, o qual tinha dentes grandes de ferro; ele devorava e fazia em pedaços, e pisava aos pés o que sobejava; era diferente de todos os animais que apareceram antes dele, e tinha dez chifres.
8 Estando eu a considerar os chifres, eis que, entre eles subiu outro chifre pequeno, diante do qual três dos primeiros chifres foram arrancados; e eis que neste chifre havia olhos, como os de homem, e uma boca que falava grandes coisas.
9 Eu continuei olhando, até que foram postos uns tronos, e um ancião de dias se assentou; a sua veste era branca como a neve, e o cabelo da sua cabeça como a pura lã; e seu trono era de chamas de fogo, e as suas rodas de fogo ardente.
10 Um rio de fogo manava e saía de diante dele; milhares de milhares o serviam, e milhões de milhões assistiam diante dele; assentou-se o juízo, e abriram-se os livros.
11 Então estive olhando, por causa da voz das grandes palavras que o chifre proferia; estive olhando até que o animal foi morto, e o seu corpo desfeito, e entregue para ser queimado pelo fogo;
12 E, quanto aos outros animais, foi-lhes tirado o domínio; todavia foi-lhes prolongada a vida até certo espaço de tempo.
13 Eu estava olhando nas minhas visões da noite, e eis que vinha nas nuvens do céu um como o filho do homem; e dirigiu-se ao ancião de dias, e o fizeram chegar até ele.
14 E foi-lhe dado o domínio, e a honra, e o reino, para que todos os povos, nações e línguas o servissem; o seu domínio é um domínio eterno, que não passará, e o seu reino tal, que não será destruído.
15 Quanto a mim, Daniel, o meu espírito foi abatido dentro do corpo, e as visões da minha cabeça me perturbaram.
16 Cheguei-me a um dos que estavam perto, e pedi-lhe a verdade acerca de tudo isto. E ele me disse, e fez-me saber a interpretação das coisas.
17 Estes grandes animais, que são quatro, são quatro reis, que se levantarão da terra.
18 Mas os santos do Altíssimo receberão o reino, e o possuirão para todo o sempre, e de eternidade em eternidade.
19 Então tive desejo de conhecer a verdade a respeito do quarto animal, que era diferente de todos os outros, muito terrível, cujos dentes eram de ferro e as suas unhas de bronze; que devorava, fazia em pedaços e pisava aos pés o que sobrava;
20 E também a respeito dos dez chifres que tinha na cabeça, e do outro que subiu, e diante do qual caíram três, isto é, daquele chifre que tinha olhos, e uma boca que falava grandes coisas, e cujo parecer era mais robusto do que o dos seus companheiros.
21 Eu olhava, e eis que este chifre fazia guerra contra os santos, e prevaleceu contra eles.
22 Até que veio o ancião de dias, e fez justiça aos santos do Altíssimo; e chegou o tempo em que os santos possuíram o reino.
23 Disse assim: O quarto animal será o quarto reino na terra, o qual será diferente de todos os reinos; e devorará toda a terra, e a pisará aos pés, e a fará em pedaços.
24 E, quanto aos dez chifres, daquele mesmo reino se levantarão dez reis; e depois deles se levantará outro, o qual será diferente dos primeiros, e abaterá a três reis.
25 E proferirá palavras contra o Altíssimo, e destruirá os santos do Altíssimo, e cuidará em mudar os tempos e a lei; e eles serão entregues na sua mão, por um tempo, e tempos, e a metade de um tempo.
26 Mas o juízo será estabelecido, e eles tirarão o seu domínio, para o destruir e para o desfazer até ao fim.
27 E o reino, e o domínio, e a majestade dos reinos debaixo de todo o céu serão dados ao povo dos santos do Altíssimo; o seu reino será um reino eterno, e todos os domínios o servirão, e lhe obedecerão.
28 Aqui terminou o assunto. Quanto a mim, Daniel, os meus pensamentos muito me perturbaram, e mudou-se em mim o meu semblante; mas guardei o assunto no meu coração.
1 巴比伦王伯沙撒第一年, 但以理躺在床上时, 他作了一个梦, 脑海中出现了异象; 他就把那梦记录下来, 把事情的重点述说出来。
2 但以理说: "在夜间的异象中, 我看见天的四风, 搅动大海。
3 "有四只巨兽从海中上来, 形状各不相同。
4 第一只兽像狮子, 却有鹰的翅膀。我一直在观看, 看见它的翅膀被拔去, 它从地上被举起来, 两脚像人一样直立在地上; 又有人的心给了它。
5 我又看见另一只兽, 就是第二只兽; 它和熊相似, 挺起一边的身躯, 口中的牙齿衔着三根肋骨。有人这样对它说: ‘起来, 吃多量的肉吧! ’
6 此后, 我继续观看, 看见另一只兽像豹, 背上有鸟的四个翅膀; 这兽有四个头, 又有权柄给了它。
7 后来, 我在夜间的异象中继续观看, 看见有第四只兽, 非常恐怖, 十分可怕, 极其强壮。它有大铁牙; 它吞吃咬碎, 又把剩余的用脚践踏; 这兽和前面的各兽都不相同; 它有十个角。
8 我正在究察这些角的时候, 看见角的中间长出另一个小角来。在这小角前面, 有三个先前的角连根被拔起来。这小角有眼, 像人的眼, 又有一张说夸大话的嘴。
9 "我一直在观看, 看见有些宝座安放好了, 万古常存者就坐上去; 他的衣服洁白如雪, 他的头发纯净像羊毛。他的宝座是火焰, 宝座的轮子是烈火。
10 有火像河涌出, 烈火从他面前冒出; 事奉他的有千千, 侍立在他面前的有万万。审判已经开始, 案卷都展开了。
11 "那时, 因那小角说夸大话的声音, 我继续观看, 看见那兽被杀, 尸体被毁, 扔在烈火中。
12 至于其余的三兽, 它们的权柄都被夺去, 它们的生命却得着延长, 直到所定的时候和日期。
13 "我在夜间的异象中继续观看, 看见有一位像人子的, 驾着天云而来, 到万古常存者那里, 被引领到他面前,
14 得了权柄、尊荣和国度; 各国、各族和说各种语言的人都事奉他。他的权柄是永远的权柄, 是不能废去的; 他的国度是永不毁灭的。
15 "至于我但以理, 我的灵在我里面忧伤, 我脑海中出现的异象使我惊惶。
16 于是我走近其中一位侍立者, 问他有关这一切事的实情; 他就告诉我, 使我知道这些事的意思, 他说:
17 ‘这四只巨兽就是将要在世上兴起的四个王。
18 但至高者的圣民必要得国, 拥有这国, 直到永永远远。’
19 那时我想知道有关第四只兽的实情, 它和其他三兽不相同, 十分恐怖, 有铁牙铜爪; 它吞吃咬碎, 又把剩余的用脚践踏。
20 我又想知道有关它头上的十角, 和那另长出来的小角, 以及那三个在这小角前面倒下的角的实情。这小角有眼, 有说夸大话的嘴; 它的形状比它的同类更威猛。
21 我继续观看, 看见这小角和圣民争战, 战胜了他们,
22 直到万古常存者来到, 为至高者的圣民伸张正义; 圣民拥有国度的时候就到了。
23 "那位侍立者这样说: ‘那第四只兽就是世上必有的第四国, 和其他各国都不相同; 它必吞吃全地, 践踏咬碎全地。
24 至于那十角, 就是从这国中将要兴起的十个王, 在他们以后, 必有另一个王兴起, 和先前的王都不相同; 他必制伏三个王。
25 他必说话, 敌挡至高者; 他必折磨至高者的圣民, 又想改变节期和律法; 圣民必交在他的手中, 一载、二载、半载("一载、二载、半载"或译: "一个时期、多个时期、半个时期")。
26 但审判要开始, 他的权柄必被夺去, 他必被毁坏灭绝, 直到永远。
27 那时, 国度、权柄, 和普天之下万国的大权, 都必赐给至高者的圣民。他的国是永远的国; 所有掌权的都必事奉他, 顺从他。’
28 这事到此完毕。我但以理心中十分惊惶, 脸色也变了, 但我把这事存放在心里。"