1 Porque o reino dos céus é semelhante a um homem, pai de família, que saiu de madrugada a assalariar trabalhadores para a sua vinha.
2 E, ajustando com os trabalhadores a um dinheiro por dia, mandou-os para a sua vinha.
3 E, saindo perto da hora terceira, viu outros que estavam ociosos na praça,
4 E disse-lhes: Ide vós também para a vinha, e dar-vos-ei o que for justo. E eles foram.
5 Saindo outra vez, perto da hora sexta e nona, fez o mesmo.
6 E, saindo perto da hora undécima, encontrou outros que estavam ociosos, e perguntou- lhes: Por que estais ociosos todo o dia?
7 Disseram-lhe eles: Porque ninguém nos assalariou. Diz-lhes ele: Ide vós também para a vinha, e recebereis o que for justo.
8 E, aproximando-se a noite, diz o senhor da vinha ao seu mordomo: Chama os trabalhadores, e paga-lhes o jornal, começando pelos derradeiros, até aos primeiros.
9 E, chegando os que tinham ido perto da hora undécima, receberam um dinheiro cada um.
10 Vindo, porém, os primeiros, cuidaram que haviam de receber mais; mas do mesmo modo receberam um dinheiro cada um.
11 E, recebendo-o, murmuravam contra o pai de família,
12 Dizendo: Estes derradeiros trabalharam só uma hora, e tu os igualaste conosco, que suportamos a fadiga e a calma do dia.
13 Mas ele, respondendo, disse a um deles: Amigo, não te faço agravo; não ajustaste tu comigo um dinheiro?
14 Toma o que é teu, e retira-te; eu quero dar a este derradeiro tanto como a ti.
15 Ou não me é lícito fazer o que quiser do que é meu? Ou é mau o teu olho porque eu sou bom?
16 Assim os derradeiros serão primeiros, e os primeiros derradeiros; porque muitos são chamados, mas poucos escolhidos.
17 E, subindo Jesus a Jerusalém, chamou à parte os seus doze discípulos, e no caminho disse-lhes:
18 Eis que vamos para Jerusalém, e o Filho do homem será entregue aos príncipes dos sacerdotes, e aos escribas, e condená-lo-ão à morte.
19 E o entregarão aos gentios para que dele escarneçam, e o açoitem e crucifiquem, e ao terceiro dia ressuscitará.
20 Então se aproximou dele a mãe dos filhos de Zebedeu, com seus filhos, adorando-o, e fazendo-lhe um pedido.
21 E ele diz-lhe: Que queres? Ela respondeu: Dize que estes meus dois filhos se assentem, um à tua direita e outro à tua esquerda, no teu reino.
22 Jesus, porém, respondendo, disse: Não sabeis o que pedis. Podeis vós beber o cálice que eu hei de beber, e ser batizados com o batismo com que eu sou batizado? Dizem-lhe eles: Podemos.
23 E diz-lhes ele: Na verdade bebereis o meu cálice e sereis batizados com o batismo com que eu sou batizado, mas o assentar-se à minha direita ou à minha esquerda não me pertence dá-lo, mas é para aqueles para quem meu Pai o tem preparado.
24 E, quando os dez ouviram isto, indignaram-se contra os dois irmãos.
25 Então Jesus, chamando-os para junto de si, disse: Bem sabeis que pelos príncipes dos gentios são estes dominados, e que os grandes exercem autoridade sobre eles.
26 Não será assim entre vós; mas todo aquele que quiser entre vós fazer-se grande seja vosso serviçal;
27 E, qualquer que entre vós quiser ser o primeiro, seja vosso servo;
28 Bem como o Filho do homem não veio para ser servido, mas para servir, e para dar a sua vida em resgate de muitos.
29 E, saindo eles de Jericó, seguiu-o grande multidão.
30 E eis que dois cegos, assentados junto do caminho, ouvindo que Jesus passava, clamaram, dizendo: Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de nós!
31 E a multidão os repreendia, para que se calassem; eles, porém, cada vez clamavam mais, dizendo: Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de nós!
32 E Jesus, parando, chamou-os, e disse: Que quereis que vos faça?
33 Disseram-lhe eles: Senhor, que os nossos olhos sejam abertos.
34 Então Jesus, movido de íntima compaixão, tocou-lhes nos olhos, e logo seus olhos viram; e eles o seguiram.
1 For the kingdom of the heavens is like a householder who went out with the early morn to hire workmen for his vineyard.
2 And having agreed with the workmen for a denarius the day, he sent them into his vineyard.
3 And having gone out about {the} third hour, he saw others standing in the market-place idle;
4 and to them he said, Go also ye into the vineyard, and whatsoever may be just I will give you. And they went their way.
5 Again, having gone out about the sixth and ninth hour, he did likewise.
6 But about the eleventh {hour}, having gone out, he found others standing, and says to them, Why stand ye here all the day idle?
7 They say to him, Because no man has hired us. He says to them, Go also ye into the vineyard {and whatsoever may be just ye shall receive}.
8 But when the evening was come, the lord of the vineyard says to his steward, Call the workmen and pay {them} their wages, beginning from the last even to the first.
9 And when they {who came to work} about the eleventh hour came, they received each a denarius.
10 And when the first came, they supposed that they would receive more, and they received also themselves each a denarius.
11 And on receiving it they murmured against the master of the house,
12 saying, These last have worked one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burden of the day and the heat.
13 But he answering said to one of them, {My} friend, I do not wrong thee. Didst thou not agree with me for a denarius?
14 Take what is thine and go. But it is my will to give to this last even as to thee:
15 is it not lawful for me to do what I will in my own affairs? Is thine eye evil because *I* am good?
16 Thus shall the last be first, and the first last; for many are called ones, but few chosen ones.
17 And Jesus, going up to Jerusalem, took the twelve disciples with {him} apart in the way, and said to them,
18 Behold we go up to Jerusalem, and the Son of man will be delivered up to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death;
19 and they will deliver him up to the nations to mock and to scourge and to crucify, and the third day he shall rise again.
20 Then came to him the mother of the sons of Zebedee, with her sons, doing homage, and asking something of him.
21 And he said to her, What wilt thou? She says to him, Speak {the word} that these my two sons may sit, one on thy right hand and one on thy left in thy kingdom.
22 And Jesus answering said, Ye know not what ye ask. Can ye drink the cup which *I* am about to drink? They say to him, We are able.
23 {And} he says to them, Ye shall drink indeed my cup, but to sit on my right hand and on {my} left, is not mine to give, but to those for whom it is prepared of my Father.
24 And the ten, having heard {of it}, were indignant about the two brothers.
25 But Jesus having called them to {him}, said, Ye know that the rulers of the nations exercise lordship over them, and the great exercise authority over them.
26 It shall not be thus amongst you, but whosoever will be great among you, shall be your servant;
27 and whosoever will be first among you, let him be your bondman;
28 as indeed the Son of man did not come to be served, but to serve, and to give his life a ransom for many.
29 And as they went out from Jericho a great crowd followed him.
30 And lo, two blind men, sitting by the wayside, having heard that Jesus was passing by, cried out saying, Have mercy on us, Lord, Son of David.
31 But the crowd rebuked them, that they might be silent. But they cried out the more, saying, Have mercy on us, Lord, Son of David.
32 And Jesus, having stopped, called them and said, What will ye that I shall do to you?
33 They say to him, Lord, that our eyes may be opened.
34 And Jesus, moved with compassion, touched their eyes; and immediately their eyes had sight restored to them, and they followed him.