1 Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração; guarda a minha vida do temor do inimigo.
2 Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do tumulto dos que praticam a iniqüidade.
3 Que afiaram as suas línguas como espadas; e armaram por suas flechas palavras amargas,
4 A fim de atirarem em lugar oculto ao que é íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
5 Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem os verá?
6 Andam inquirindo malícias, inquirem tudo o que se pode inquirir; e ambos, o íntimo pensamento de cada um deles, e o coração, são profundos.
7 Mas Deus atirará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
8 Assim eles farão com que as suas línguas tropecem contra si mesmos; todos aqueles que os virem, fugirão.
9 E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus; e considerarão prudentemente os feitos dele.
10 O justo se alegrará no Senhor, e confiará nele, e todos os retos de coração se gloriarão.
1 [To the chief Musician. A Psalm of David.] Hear, O God, my voice in my plaint; preserve my life from fear of the enemy:
2 Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous crowd of the workers of iniquity,
3 Who have sharpened their tongue like a sword, {and} have aimed their arrow, a bitter word;
4 That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 They encourage themselves in an evil matter, they concert to hide snares; they say, Who will see them?
6 They devise iniquities: We have it ready, the plan is diligently sought out. And each one's inward {thought} and heart is deep.
7 But God will shoot an arrow at them: suddenly are they wounded;
8 By their own tongue they are made to fall over one another: all that see them shall flee away.
9 And all men shall fear, and shall declare God's doing; and they shall wisely consider his work.
10 The righteous shall rejoice in Jehovah, and trust in him; and all the upright in heart shall glory.