1 Conhecido é Deus em Judá; grande é o seu nome em Israel.

2 E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada em Sião.

3 Ali quebrou as flechas do arco; o escudo, e a espada, e a guerra. (Selá.)

4 Tu és mais ilustre e glorioso do que os montes de caça.

5 Os que são ousados de coração são despojados; dormiram o seu sono; e nenhum dos homens de força achou as próprias mãos.

6 À tua repreensão, ó Deus de Jacó, carros e cavalos são lançados num sono profundo.

7 Tu, tu és temível; e quem subsistirá à tua vista, uma vez que te irares?

8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,

9 Quando Deus se levantou para fazer juízo, para livrar a todos os mansos da terra. (Selá.)

10 Certamente a cólera do homem redundará em teu louvor; o restante da cólera tu o restringirás.

11 Fazei votos, e pagai ao Senhor vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que é temível.

12 Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra.

1 Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang.

2 Gud er kjent i Juda, hans navn er stort i Israel.

3 Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.

4 Der sønderbrøt han buens lyn, skjold og sverd og krig. Sela.

5 Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene*. / {* d.e. de rovgjerrige verdensriker.}

6 Mennene med det sterke hjerte er blitt et rov; de sover sin søvn, og ingen av de veldige menn fant sine hender.

7 Ved din trusel, Jakobs Gud, falt både vogn og hest i dyp søvn.

8 Du - forferdelig er du, og hvem kan bli stående for ditt åsyn når du blir vred?

9 Fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,

10 da Gud reiste sig til dom for å frelse alle saktmodige på jorden. Sela.

11 For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.

12 Gjør løfter og gi Herren eders Gud det I har lovt! Alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den Forferdelige.

13 Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.