1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; mas a tola a derruba com as próprias mãos.
2 O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 O escarnecedor busca sabedoria e não acha nenhuma, para o prudente, porém, o conhecimento é fácil.
7 Desvia-te do homem insensato, porque nele não acharás lábios de conhecimento.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos insensatos é engano.
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não participará no íntimo da sua alegria.
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 Até no riso o coração sente dor e o fim da alegria é tristeza.
14 O que no seu coração comete deslize, se enfada dos seus caminhos, mas o homem bom fica satisfeito com o seu proceder.
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 O que se indigna à toa fará doidices, e o homem de maus intentos será odiado.
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes serão coroados de conhecimento.
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo a ruína do príncipe.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente mostra a sua loucura.
30 O sentimento sadio é vida para o corpo, mas a inveja é podridão para os ossos.
31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
33 No coração do prudente a sabedoria permanece, mas o que está no interior dos tolos se faz conhecido.
34 A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
35 O rei se alegra no servo prudente, mas sobre o que o envergonha cairá o seu furor.
1 The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down.
2 Whoever fears the LORD walks uprightly, but those who despise him are devious in their ways.
3 A fool's mouth lashes out with pride, but the lips of the wise protect them.
4 Where there are no oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox come abundant harvests.
5 An honest witness does not deceive, but a false witness pours out lies.
6 The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
7 Stay away from a fool, for you will not find knowledge on their lips.
8 The wisdom of the prudent is to give thought to their ways, but the folly of fools is deception.
9 Fools mock at making amends for sin, but goodwill is found among the upright.
10 Each heart knows its own bitterness, and no one else can share its joy.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
12 There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.
13 Even in laughter the heart may ache, and rejoicing may end in grief.
14 The faithless will be fully repaid for their ways, and the good rewarded for theirs.
15 The simple believe anything, but the prudent give thought to their steps.
16 The wise fear the LORD and shun evil, but a fool is hotheaded and yet feels secure.
17 A quick-tempered person does foolish things, and the one who devises evil schemes is hated.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19 Evildoers will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 The poor are shunned even by their neighbors, but the rich have many friends.
21 It is a sin to despise one's neighbor, but blessed is the one who is kind to the needy.
22 Do not those who plot evil go astray? But those who plan what is good find "love and faithfulness.
23 All hard work brings a profit, but mere talk leads only to poverty.
24 The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly.
25 A truthful witness saves lives, but a false witness is deceitful.
26 Whoever fears the LORD has a secure fortress, and for their children it will be a refuge.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, turning a person from the snares of death.
28 A large population is a king's glory, but without subjects a prince is ruined.
29 Whoever is patient has great understanding, but one who is quick-tempered displays folly.
30 A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.
31 Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God.
32 When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous seek refuge in God.
33 Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known. [^2]
34 Righteousness exalts a nation, but sin condemns any people.
35 A king delights in a wise servant, but a shameful servant arouses his fury.