1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel;
2 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade; todavia não prevaleceram contra mim.
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.
4 O Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Sejam confundidos, e voltem para trás todos os que odeiam a Sião.
6 Sejam como a erva dos telhados que se seca antes que a arranquem.
7 Com a qual o segador não enche a sua mão, nem o que ata os feixes enche o seu braço.
8 Nem tampouco os que passam dizem: A bênção do Senhor seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do Senhor.
1 They have greatly oppressed me from my youth- let Israel say-
2 they have greatly oppressed me from my youth, but they have not gained the victory over me.
3 Plowmen have plowed my back and made their furrows long.
4 But the LORD is righteous; he has cut me free from the cords of the wicked.
5 May all who hate Zion be turned back in shame.
6 May they be like grass on the roof, which withers before it can grow;
7 with it the reaper cannot fill his hands, nor the one who gathers fill his arms.
8 May those who pass by not say, "The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD."