1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu te indignaste; oh, volta-te para nós.
2 Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
3 Fizeste ver ao teu povo coisas árduas; fizeste-nos beber o vinho do atordoamento.
4 Deste um estandarte aos que te temem, para o arvorarem no alto, por causa da verdade. (Selá.)
5 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos;
6 Deus falou na sua santidade; eu me regozijarei, repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Meu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é a força da minha cabeça; Judá é o meu legislador.
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; alegra-te, ó Filístia, por minha causa.
9 Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?.
10 Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? tu, ó Deus, que não saíste com os nossos exércitos?
11 Dá-nos auxílio na angústia, porque vão é o socorro do homem.
12 Em Deus faremos proezas; porque ele é que pisará os nossos inimigos.
1 You have rejected us, God, and burst upon us; you have been angry —now restore us!
2 You have shaken the land and torn it open; mend its fractures, for it is quaking.
3 You have shown your people desperate times; you have given us wine that makes us stagger.
4 But for those who fear you, you have raised a banner to be unfurled against the bow. [^1]
5 Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.
6 God has spoken from his sanctuary: "In triumph I will parcel out Shechem and measure off the Valley of Sukkoth.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah is my scepter.
8 Moab is my washbasin, on Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph."
9 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
10 Is it not you, God, you who have now rejected us and no longer go out with our armies?
11 Give us aid against the enemy, for human help is worthless.
12 With God we will gain the victory, and he will trample down our enemies.