1 Conhecido é Deus em Judá; grande é o seu nome em Israel.
2 E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada em Sião.
3 Ali quebrou as flechas do arco; o escudo, e a espada, e a guerra. (Selá.)
4 Tu és mais ilustre e glorioso do que os montes de caça.
5 Os que são ousados de coração são despojados; dormiram o seu sono; e nenhum dos homens de força achou as próprias mãos.
6 À tua repreensão, ó Deus de Jacó, carros e cavalos são lançados num sono profundo.
7 Tu, tu és temível; e quem subsistirá à tua vista, uma vez que te irares?
8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
9 Quando Deus se levantou para fazer juízo, para livrar a todos os mansos da terra. (Selá.)
10 Certamente a cólera do homem redundará em teu louvor; o restante da cólera tu o restringirás.
11 Fazei votos, e pagai ao Senhor vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que é temível.
12 Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra.
1 God is renowned in Judah; in Israel his name is great.
2 His tent is in Salem, his dwelling place in Zion.
3 There he broke the flashing arrows, the shields and the swords, the weapons of war. [^1]
4 You are radiant with light, more majestic than mountains rich with game.
5 The valiant lie plundered, they sleep their last sleep; not one of the warriors can lift his hands.
6 At your rebuke, God of Jacob, both horse and chariot lie still.
7 It is you alone who are to be feared. Who can stand before you when you are angry?
8 From heaven you pronounced judgment, and the land feared and was quiet —
9 when you, God, rose up to judge, to save all the afflicted of the land.
10 Surely your wrath against mankind brings you praise, and the survivors of your wrath are restrained. [^2]
11 Make vows to the LORD your God and fulfill them; let all the neighboring lands bring gifts to the One to be feared.
12 He breaks the spirit of rulers; he is feared by the kings of the earth.