1 Eis que tudo isto viram os meus olhos, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Como vós o sabeis, também eu o sei; não vos sou inferior.
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso, e quero defender-me perante Deus.
4 Vós, porém, sois inventores de mentiras, e vós todos médicos que não valem nada.
5 Quem dera que vos calásseis de todo, pois isso seria a vossa sabedoria.
6 Ouvi agora a minha defesa, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Porventura por Deus falareis perversidade e por ele falareis mentiras?
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de algum homem?
10 Certamente vos repreenderá, se em oculto fizerdes acepção de pessoas.
11 Porventura não vos espantará a sua alteza, e não cairá sobre vós o seu terror?
12 As vossas memórias são como provérbios de cinza; as vossas defesas como defesas de lodo.
13 Calai-vos perante mim, e falarei eu, e venha sobre mim o que vier.
14 Por que razão tomarei eu a minha carne com os meus dentes, e porei a minha vida na minha mão?
15 Ainda que ele me mate, nele esperarei; contudo os meus caminhos defenderei diante dele.
16 Também ele será a minha salvação; porém o hipócrita não virá perante ele.
17 Ouvi com atenção as minhas palavras, e com os vossos ouvidos a minha declaração.
18 Eis que já tenho ordenado a minha causa, e sei que serei achado justo.
19 Quem é o que contenderá comigo? Se eu agora me calasse, renderia o espírito.
20 Duas coisas somente não faças para comigo; então não me esconderei do teu rosto:
21 Desvia a tua mão para longe, de mim, e não me espante o teu terror.
22 Chama, pois, e eu responderei; ou eu falarei, e tu me responderás.
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
24 Por que escondes o teu rosto, e me tens por teu inimigo?
25 Porventura acossarás uma folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 Por que escreves contra mim coisas amargas e me fazes herdar as culpas da minha mocidade?
27 Também pões os meus pés no tronco, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés.
28 E ele me consome como a podridão, e como a roupa, à qual rói a traça.
1 "Lo, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.
2 What you know, I also know; I am not inferior to you.
3 But I would speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.
4 As for you, you whitewash with lies; worthless physicians are you all.
5 Oh that you would keep silent, and it would be your wisdom!
6 Hear now my reasoning, and listen to the pleadings of my lips.
7 Will you speak falsely for God, and speak deceitfully for him?
8 Will you show partiality toward him, will you plead the case for God?
9 Will it be well with you when he searches you out? Or can you deceive him, as one deceives a man?
10 He will surely rebuke you if in secret you show partiality.
11 Will not his majesty terrify you, and the dread of him fall upon you?
12 Your maxims are proverbs of ashes, your defenses are defenses of clay.
13 "Let me have silence, and I will speak, and let come on me what may.
14 I will take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.
15 Behold, he will slay me; I have no hope; yet I will defend my ways to his face.
16 This will be my salvation, that a godless man shall not come before him.
17 Listen carefully to my words, and let my declaration be in your ears.
18 Behold, I have prepared my case; I know that I shall be vindicated.
19 Who is there that will contend with me? For then I would be silent and die.
20 Only grant two things to me, then I will not hide myself from thy face:
21 withdraw thy hand far from me, and let not dread of thee terrify me.
22 Then call, and I will answer; or let me speak, and do thou reply to me.
23 How many are my iniquities and my sins? Make me know my transgression and my sin.
24 Why dost thou hide thy face, and count me as thy enemy?
25 Wilt thou frighten a driven leaf and pursue dry chaff+?
26 For thou writest bitter things against me, and makest me inherit the iniquities of my youth.
27 Thou puttest my feet in the stocks, and watchest all my paths; thou settest a bound to the soles of my feet.
28 Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.