1 Visto que do Todo-Poderoso não se encobriram os tempos, por que, os que o conhecem, não vêem os seus dias?

2 Até os limites removem; roubam os rebanhos, e os apascentam.

3 Do órfão levam o jumento; tomam em penhor o boi da viúva.

4 Desviam do caminho os necessitados; e os pobres da terra juntos se escondem.

5 Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem à sua obra, madrugando para a presa; a campina dá mantimento a eles e aos seus filhos.

6 No campo segam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio.

7 Ao nu fazem passar a noite sem roupa, não tendo ele coberta contra o frio.

8 Pelas chuvas das montanhas são molhados e, não tendo refúgio, abraçam-se com as rochas.

9 Ao orfãozinho arrancam dos peitos, e tomam o penhor do pobre.

10 Fazem com que os nus vão sem roupa e aos famintos tiram as espigas.

11 Dentro das suas paredes espremem o azeite; pisam os lagares, e ainda têm sede.

12 Desde as cidades gemem os homens, e a alma dos feridos exclama, e contudo Deus lho não imputa como loucura.

13 Eles estão entre os que se opõem à luz; não conhecem os seus caminhos, e não permanecem nas suas veredas.

14 De madrugada se levanta o homicida, mata o pobre e necessitado, e de noite é como o ladrão.

15 Assim como o olho do adúltero aguarda o crepúsculo, dizendo: Não me verá olho nenhum; e oculta o rosto,

16 Nas trevas minam as casas, que de dia se marcaram; não conhecem a luz.

17 Porque a manhã para todos eles é como sombra de morte; pois, sendo conhecidos, sentem os pavores da sombra da morte.

18 É ligeiro sobre a superfície das águas; maldita é a sua parte sobre a terra; não volta pelo caminho das vinhas.

19 A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim desfará a sepultura aos que pecaram.

20 A madre se esquecerá dele, os vermes o comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança dele; e a iniqüidade se quebrará como uma árvore.

21 Aflige à estéril que não dá à luz, e à viúva não faz bem.

22 Até aos poderosos arrasta com a sua força; se ele se levanta, não há vida segura.

23 Se Deus lhes dá descanso, estribam-se nisso; seus olhos porém estão nos caminhos deles.

24 Por um pouco se exaltam, e logo desaparecem; são abatidos, encerrados como todos os demais; e cortados como as cabeças das espigas.

25 Se agora não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas razões?

1 "Why are not times of judgment kept by the Almighty, and why do those who know him never see his days?

2 Men remove landmarks; they seize flocks and pasture them.

3 They drive away the ass of the fatherless; they take the widow's ox for a pledge.

4 They thrust the poor off the road; the poor of the earth all hide themselves.

5 Behold, like wild asses in the desert they go forth to their toil, seeking prey in the wilderness as food for their children.

6 They gather their fodder in the field and they glean the vineyard of the wicked man.

7 They lie all night naked, without clothing, and have no covering in the cold.

8 They are wet with the rain of the mountains, and cling to the rock for want of shelter.

9 (There are those who snatch the fatherless child from the breast, and take in pledge the infant of the poor.)

10 They go about naked, without clothing; hungry, they carry the sheaves;

11 among the olive rows of the wicked they make oil; they tread the wine presses, but suffer thirst.

12 From out of the city the dying groan, and the soul of the wounded cries for help; yet God pays no attention to their prayer.

13 "There are those who rebel against the light, who are not acquainted with its ways, and do not stay in its paths.

14 The murderer rises in the dark, that he may kill the poor and needy; and in the night he is as a thief.

15 The eye of the adulterer also waits for the twilight, saying, `No eye will see me'; and he disguises his face.

16 In the dark they dig through houses; by day they shut themselves up; they do not know the light.

17 For deep darkness is morning to all of them; for they are friends with the terrors of deep darkness.

18 "You say, "They are swiftly carried away upon the face of the waters; their portion is cursed in the land; no treader turns toward their vineyards.

19 Drought and heat snatch away the snow waters; so does Sheol those who have sinned.

20 The squares of the town forget them; their name is no longer remembered; so wickedness is broken like a tree.'

21 "They feed on the barren childless woman, and do no good to the widow.

22 Yet God prolongs the life of the mighty by his power; they rise up when they despair of life.

23 He gives them security, and they are supported; and his eyes are upon their ways.

24 They are exalted a little while, and then are gone; they wither and fade like the mallow; they are cut off like the heads of grain.

25 If it is not so, who will prove me a liar, and show that there is nothing in what I say?"