1 Respondeu mais o SENHOR a Jó, dizendo:
2 Porventura o contender contra o Todo-Poderoso é sabedoria? Quem argüi assim a Deus, responda por isso.
3 Então Jó respondeu ao Senhor, dizendo:
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho à boca.
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Então o Senhor respondeu a Jó de um redemoinho, dizendo:
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me explicarás.
8 Porventura também tornarás tu vão o meu juízo, ou tu me condenarás, para te justificares?
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo o soberbo, e abate-o.
12 Olha para todo o soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos em oculto.
14 Então também eu a ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 Contemplas agora o beemote, que eu fiz contigo, que come a erva como o boi.
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos das suas coxas estão entretecidos.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 Em verdade os montes lhe produzem pastos, onde todos os animais do campo folgam.
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo das canas e da lama.
22 As árvores sombrias o cobrem, com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Eis que um rio transborda, e ele não se apressa, confiando ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 Podê-lo-iam porventura caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?
1 And the LORD said to Job:
2 "Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it."
3 Then Job answered the LORD:
4 "Behold, I am of small account; what shall I answer thee? I lay my hand on my mouth.
5 I have spoken once, and I will not answer; twice, but I will proceed no further."
6 Then the LORD answered Job out of the whirlwind:
7 "Gird up your loins like a man; I will question you, and you declare to me.
8 Will you even put me in the wrong? Will you condemn me that you may be justified?
9 Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
10 "Deck yourself with majesty and dignity; clothe yourself with glory and splendor.
11 Pour forth the overflowings of your anger, and look on every one that is proud, and abase him.
12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked where they stand.
13 Hide them all in the dust together; bind their faces in the world below.
14 Then will I also acknowledge to you, that your own right hand can give you victory.
15 "Behold, Be'hemoth, which I made as I made you; he eats grass like an ox.
16 Behold, his strength in his loins, and his power in the muscles of his belly.
17 He makes his tail stiff like a cedar; the sinews of his thighs are knit together.
18 His bones are tubes of bronze, his limbs like bars of iron.
19 "He is the first of the works of God; let him who made him bring near his sword!
20 For the mountains yield food for him where all the wild beasts play.
21 Under the lotus plants he lies, in the covert of the reeds and in the marsh.
22 For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.
23 Behold, if the river is turbulent he is not frightened; he is confident though Jordan rushes against his mouth.
24 Can one take him with hooks, or pierce his nose with a snare?