1 Estas são as jornadas dos filhos de Israel, que saíram da terra do Egito, segundo os seus exércitos, sob a direção de Moisés e Arão.

2 E escreveu Moisés as suas saídas, segundo as suas jornadas, conforme ao mandado do Senhor; e estas são as suas jornadas, segundo as suas saídas.

3 Partiram, pois, de Ramessés no primeiro mês, no dia quinze do primeiro mês; no dia seguinte da páscoa saíram os filhos de Israel por alta mão, aos olhos de todos os egípcios,

4 Enquanto os egípcios enterravam os que o Senhor tinha ferido entre eles, a todo o primogênito, e havendo o Senhor executado juízos também contra os seus deuses.

5 Partiram, pois, os filhos de Israel de Ramessés, e acamparam-se em Sucote.

6 E partiram de Sucote, e acamparam-se em Etã, que está no fim do deserto.

7 E partiram de Etã, e voltaram a Pi-Hairote, que está defronte de Baal-Zefom, e acamparam-se diante de Migdol.

8 E partiram de Pi-Hairote, e passaram pelo meio do mar ao deserto, e andaram caminho de três dias no deserto de Etã, e acamparam-se em Mara.

9 E partiram de Mara, e vieram a Elim, e em Elim havia doze fontes de águas e setenta palmeiras, e acamparam-se ali.

10 E partiram de Elim, e acamparam-se junto ao Mar Vermelho.

11 E partiram do Mar Vermelho, e acamparam-se no deserto de Sim.

12 E partiram do deserto de Sim, e acamparam-se em Dofca.

13 E partiram de Dofca, e acamparam-se em Alus.

14 E partiram de Alus, e acamparam-se em Refidim; porém não havia ali água, para que o povo bebesse.

15 Partiram, pois, de Refidim, e acamparam-se no deserto de Sinai.

16 E partiram do deserto de Sinai, e acamparam-se em Quibrote-Taavá.

17 E partiram de Quibrote-Taavá, e acamparam-se em Hazerote.

18 E partiram de Hazerote, e acamparam-se em Ritmá.

19 E partiram de Ritmá, e acamparam-se em Rimom-Perez.

20 E partiram de Rimom-Perez, e acamparam-se em Libna.

21 E partiram de Libna, e acamparam-se em Rissa.

22 E partiram de Rissa, e acamparam-se em Queelata.

23 E partiram de Queelata, e acamparam-se no monte de Séfer.

24 E partiram do monte de Séfer, e acamparam-se em Harada.

25 E partiram de Harada, e acamparam-se em Maquelote.

26 E partiram de Maquelote, e acamparam-se em Taate.

27 E partiram de Taate, e acamparam-se em Tara.

28 E partiram de Tara, e acamparam-se em Mitca.

29 E partiram de Mitca, e acamparam-se em Hasmona.

30 E partiram de Hasmona, e acamparam-se em Moserote.

31 E partiram de Moserote, e acamparam-se em Bene-Jaacã.

32 E partiram de Bene-Jaacã, e acamparam-se em Hor-Hagidgade.

33 E partiram de Hor-Hagidgade, e acamparam-se em Jotbatá.

34 E partiram de Jotbatá, e acamparam-se em Abrona.

35 E partiram de Abrona, e acamparam-se em Ezion-Geber.

36 E partiram de Ezion-Geber, e acamparam-se no deserto de Zim, que é Cades.

37 E partiram de Cades, e acamparam-se no monte Hor, no fim da terra de Edom.

38 Então Arão, o sacerdote, subiu ao monte Hor, conforme ao mandado do Senhor; e morreu ali no quinto mês do ano quadragésimo da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, no primeiro dia do mês.

39 E era Arão da idade de cento e vinte e três anos, quando morreu no monte Hor.

40 E ouviu o cananeu, rei de Harade, que habitava o sul na terra de Canaã, que chegavam os filhos de Israel.

41 E partiram do monte Hor, e acamparam-se em Zalmona.

42 E partiram de Zalmona, e acamparam-se em Punom.

43 E partiram de Punom, e acamparam-se em Obote.

44 E partiram de Obote, e acamparam-se em Ije-Abarim, no termo de Moabe.

45 E partiram de Ije-Abarim, e acamparam-se em Dibom-Gade.

46 E partiram de Dibom-Gade, e acamparam-se em Almom-Diblataim.

47 E partiram de Almom-Diblataim, e acamparam-se nos montes de Abarim, defronte de Nebo.

48 E partiram dos montes de Abarim, e acamparam-se nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, na direção de Jericó.

49 E acamparam-se junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim, nas campinas de Moabe.

50 E falou o Senhor a Moisés, nas campinas de Moabe junto ao Jordão na direção de Jericó, dizendo:

51 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes passado o Jordão para a terra de Canaã,

52 Lançareis fora todos os moradores da terra de diante de vós, e destruireis todas as suas pinturas; também destruireis todas as suas imagens de fundição, e desfareis todos os seus altos;

53 E tomareis a terra em possessão, e nela habitareis; porquanto vos tenho dado esta terra, para possuí-la.

54 E por sortes herdareis a terra, segundo as vossas famílias; aos muitos multiplicareis a herança, e aos poucos diminuireis a herança; conforme a sorte sair a alguém, ali a possuirá; segundo as tribos de vossos pais recebereis as heranças.

55 Mas se não lançardes fora os moradores da terra de diante de vós, então os que deixardes ficar vos serão por espinhos nos vossos olhos, e por aguilhões nas vossas virilhas, e apertar-vos-ão na terra em que habitardes,

56 E será que farei a vós como pensei fazer-lhes a eles.

1 These are the stages of the people of Israel, when they went forth out of the land of Egypt by their hosts under the leadership of Moses and Aaron.

2 Moses wrote down their starting places, stage by stage, by command of the LORD; and these are their stages according to their starting places.

3 They set out from Ram'eses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the day after the passover the people of Israel went out triumphantly in the sight of all the Egyptians,

4 while the Egyptians were burying all their first-born, whom the LORD had struck down among them; upon their gods also the LORD executed judgments.

5 So the people of Israel set out from Ram'eses, and encamped at Succoth.

6 And they set out from Succoth, and encamped at Etham, which is on the edge of the wilderness.

7 And they set out from Etham, and turned back to Pi-hahi'roth, which is east of Ba'al-ze'phon; and they encamped before Migdol.

8 And they set out from before Hahi'roth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and they went a three days' journey in the wilderness of Etham, and encamped at Marah.

9 And they set out from Marah, and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they encamped there.

10 And they set out from Elim, and encamped by the Red Sea.

11 And they set out from the Red Sea, and encamped in the wilderness of Sin.

12 And they set out from the wilderness of Sin, and encamped at Dophkah.

13 And they set out from Dophkah, and encamped at Alush.

14 And they set out from Alush, and encamped at Reph'idim, where there was no water for the people to drink.

15 And they set out from Reph'idim, and encamped in the wilderness of Sinai.

16 And they set out from the wilderness of Sinai, and encamped at Kib'roth-hatta'avah.

17 And they set out from Kib'roth-hatta'avah, and encamped at Haze'roth.

18 And they set out from Haze'roth, and encamped at Rithmah.

19 And they set out from Rithmah, and encamped at Rim'mon-per'ez.

20 And they set out from Rim'mon-per'ez, and encamped at Libnah.

21 And they set out from Libnah, and encamped at Rissah.

22 And they set out from Rissah, and encamped at Kehela'thah.

23 And they set out from Kehela'thah, and encamped at Mount Shepher.

24 And they set out from Mount Shepher, and encamped at Hara'dah.

25 And they set out from Hara'dah, and encamped at Makhe'loth.

26 And they set out from Makhe'loth, and encamped at Tahath.

27 And they set out from Tahath, and encamped at Terah.

28 And they set out from Terah, and encamped at Mithkah.

29 And they set out from Mithkah, and encamped at Hashmo'nah.

30 And they set out from Hashmo'nah, and encamped at Mose'roth.

31 And they set out from Mose'roth, and encamped at Bene-ja'akan.

32 And they set out from Bene-ja'akan, and encamped at Hor-haggid'gad.

33 And they set out from Hor-haggid'gad, and encamped at Jot'bathah.

34 And they set out from Jot'bathah, and encamped at Abro'nah.

35 And they set out from Abro'nah, and encamped at E'zion-ge'ber.

36 And they set out from E'zion-ge'ber, and encamped in the wilderness of Zin (that is, Kadesh).

37 And they set out from Kadesh, and encamped at Mount Hor, on the edge of the land of Edom.

38 And Aaron the priest went up Mount Hor at the command of the LORD, and died there, in the fortieth year after the people of Israel had come out of the land of Egypt, on the first day of the fifth month.

39 And Aaron was a hundred and twenty-three years old when he died on Mount Hor.

40 And the Canaanite, the king of Arad, who dwelt in the Negeb in the land of Canaan, heard of the coming of the people of Israel.

41 And they set out from Mount Hor, and encamped at Zalmo'nah.

42 And they set out from Zalmo'nah, and encamped at Punon.

43 And they set out from Punon, and encamped at Oboth.

44 And they set out from Oboth, and encamped at I'ye-ab'arim, in the territory of Moab.

45 And they set out from I'yim, and encamped at Dibon-gad.

46 And they set out from Dibon-gad, and encamped at Al'mon-diblatha'im.

47 And they set out from Al'mon-diblatha'im, and encamped in the mountains of Ab'arim, before Nebo.

48 And they set out from the mountains of Ab'arim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho;

49 they encamped by the Jordan from Beth-jes'himoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab.

50 And the LORD said to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho,

51 "Say to the people of Israel, When you pass over the Jordan into the land of Canaan,

52 then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places;

53 and you shall take possession of the land and settle in it, for I have given the land to you to possess it.

54 You shall inherit the land by lot according to your families; to a large tribe you shall give a large inheritance, and to a small tribe you shall give a small inheritance; wherever the lot falls to any man, that shall be his; according to the tribes of your fathers you shall inherit.

55 But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then those of them whom you let remain shall be as pricks in your eyes and thorns in your sides, and they shall trouble you in the land where you dwell.

56 And I will do to you as I thought to do to them."