1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que é posto diante de ti,
2 E se és homem de grande apetite, põe uma faca à tua garganta.
3 Não cobices as suas iguarias porque são comidas enganosas.
4 Não te fatigues para enriqueceres; e não apliques nisso a tua sabedoria.
5 Porventura fixarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente criará asas e voará ao céu como a águia.
6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno, nem cobices as suas iguarias gostosas.
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Não fales ao ouvido do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
11 Porque o seu redentor é poderoso; e pleiteará a causa deles contra ti.
12 Aplica o teu coração à instrução e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Não retires a disciplina da criança; pois se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá.
14 Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 E exultarão os meus rins, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 O teu coração não inveje os pecadores; antes permanece no temor do Senhor todo dia.
18 Porque certamente acabará bem; não será malograda a tua esperança.
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração.
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
22 Ouve teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar um sábio, se alegrará nele.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.
28 Pois ela, como um salteador, se põe à espreita, e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Para quem são os ais? Para quem os pesares? Para quem as pelejas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem causa? E para quem os olhos vermelhos?
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando vinho misturado.
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 No fim, picará como a cobra, e como o basilisco morderá.
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
35 E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? aí então beberei outra vez.
1 When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what is before you;
2 and put a knife to your throat if you are a man given to appetite.
3 Do not desire his delicacies, for they are deceptive food.
4 Do not toil to acquire wealth; be wise enough to desist.
5 When your eyes light upon it, it is gone; for suddenly it takes to itself wings, flying like an eagle toward heaven.
6 Do not eat the bread of a man who is stingy; do not desire his delicacies;
7 for he is like one who is inwardly reckoning. "Eat and drink!" he says to you; but his heart is not with you.
8 You will vomit up the morsels which you have eaten, and waste your pleasant words.
9 Do not speak in the hearing of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
10 Do not remove an ancient landmark or enter the fields of the fatherless;
11 for their Redeemer is strong; he will plead their cause against you.
12 Apply your mind to instruction and your ear to words of knowledge.
13 Do not withhold discipline from a child; if you beat him with a rod, he will not die.
14 If you beat him with the rod you will save his life from Sheol.
15 My son, if your heart is wise, my heart too will be glad.
16 My soul will rejoice when your lips speak what is right.
17 Let not your heart envy sinners, but continue in the fear of the LORD all the day.
18 Surely there is a future, and your hope will not be cut off.
19 Hear, my son, and be wise, and direct your mind in the way.
20 Be not among winebibbers, or among gluttonous eaters of meat;
21 for the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe a man with rags.
22 Hearken to your father who begot you, and do not despise your mother when she is old.
23 Buy truth, and do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding.
24 The father of the righteous will greatly rejoice; he who begets a wise son will be glad in him.
25 Let your father and mother be glad, let her who bore you rejoice.
26 My son, give me your heart, and let your eyes observe my ways.
27 For a harlot is a deep pit; an adventuress is a narrow well.
28 She lies in wait like a robber and increases the faithless among men.
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaining? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?
30 Those who tarry long over wine, those who go to try mixed wine.
31 Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.
32 At the last it bites like a serpent, and stings like an adder.
33 Your eyes will see strange things, and your mind utter perverse things.
34 You will be like one who lies down in the midst of the sea, like one who lies on the top of a mast.
35 "They struck me," you will say, "but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When shall I awake? I will seek another drink."