1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que te alongas do meu auxílio e das palavras do meu bramido?
2 Deus meu, eu clamo de dia, e tu não me ouves; de noite, e não tenho sossego.
3 Porém tu és santo, tu que habitas entre os louvores de Israel.
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 A ti clamaram e escaparam; em ti confiaram, e não foram confundidos.
6 Mas eu sou verme, e não homem, opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 Todos os que me vêem zombam de mim, estendem os lábios e meneiam a cabeça, dizendo:
8 Confiou no Senhor, que o livre; livre-o, pois nele tem prazer.
9 Mas tu és o que me tiraste do ventre; fizeste-me confiar, estando aos seios de minha mãe.
10 Sobre ti fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem ajude.
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me rodearam.
13 Abriram contra mim suas bocas, como um leão que despedaça e que ruge.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
15 A minha força se secou como um caco, e a língua se me pega ao paladar; e me puseste no pó da morte.
16 Pois me rodearam cães; o ajuntamento de malfeitores me cercou, traspassaram-me as mãos e os pés.
17 Poderia contar todos os meus ossos; eles vêem e me contemplam.
18 Repartem entre si as minhas vestes, e lançam sortes sobre a minha roupa.
19 Mas tu, Senhor, não te alongues de mim. Força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Livra a minha alma da espada, e a minha predileta da força do cão.
21 Salva-me da boca do leão; sim, ouviste-me, das pontas dos bois selvagens.
22 Então declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Vós, que temeis ao Senhor, louvai-o; todos vós, semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, semente de Israel.
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem escondeu dele o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam; o vosso coração viverá eternamente.
27 Todos os limites da terra se lembrarão, e se converterão ao Senhor; e todas as famílias das nações adorarão perante a tua face.
28 Porque o reino é do Senhor, e ele domina entre as nações.
29 Todos os que na terra são gordos comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele; e nenhum poderá reter viva a sua alma.
30 Uma semente o servirá; será declarada ao Senhor a cada geração.
31 Chegarão e anunciarão a sua justiça ao povo que nascer, porquanto ele o fez.
1 To the choirmaster: according to The Hind of the Dawn. A Psalm of David.
2 My God, my God, why hast thou forsaken me? Why art thou so far from helping me, from the words of my groaning?
3 O my God, I cry by day, but thou dost not answer; and by night, but find no rest.
4 Yet thou art holy, enthroned on the praises of Israel.
5 In thee our fathers trusted; they trusted, and thou didst deliver them.
6 To thee they cried, and were saved; in thee they trusted, and were not disappointed.
7 But I am a worm, and no man; scorned by men, and despised by the people.
8 All who see me mock at me, they make mouths at me, they wag their heads;
9 "He committed his cause to the LORD; let him deliver him, let him rescue him, for he delights in him!"
10 Yet thou art he who took me from the womb; thou didst keep me safe upon my mother's breasts.
11 Upon thee was I cast from my birth, and since my mother bore me thou hast been my God.
12 Be not far from me, for trouble is near and there is none to help.
13 Many bulls encompass me, strong bulls of Bashan surround me;
14 they open wide their mouths at me, like a ravening and roaring lion.
15 I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax, it is melted within my breast;
16 my strength is dried up like a potsherd, and my tongue cleaves to my jaws; thou dost lay me in the dust of death.
17 Yea, dogs are round about me; a company of evildoers encircle me; they have pierced my hands and feet--
18 I can count all my bones-- they stare and gloat over me;
19 they divide my garments among them, and for my raiment they cast lots.
20 But thou, O LORD, be not far off! O thou my help, hasten to my aid!
21 Deliver my soul from the sword, my life from the power of the dog!
22 Save me from the mouth of the lion, my afflicted soul from the horns of the wild oxen!
23 I will tell of thy name to my brethren; in the midst of the congregation I will praise thee:
24 You who fear the LORD, praise him! all you sons of Jacob, glorify him, and stand in awe of him, all you sons of Israel!
25 For he has not despised or abhorred the affliction of the afflicted; and he has not hid his face from him, but has heard, when he cried to him.
26 From thee comes my praise in the great congregation; my vows I will pay before those who fear him.
27 The afflicted shall eat and be satisfied; those who seek him shall praise the LORD! May your hearts live for ever!
28 All the ends of the earth shall remember and turn to the LORD; and all the families of the nations shall worship before him.
29 For dominion belongs to the LORD, and he rules over the nations.
30 Yea, to him shall all the proud of the earth bow down; before him shall bow all who go down to the dust, and he who cannot keep himself alive.
31 Posterity shall serve him; men shall tell of the Lord to the coming generation, [ (Psalms 22:32) and proclaim his deliverance to a people yet unborn, that he has wrought it. ]