1 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
2 Tu ordenaste força da boca das crianças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;
4 Que é o homem mortal para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
5 Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de glória e de honra o coroaste.
6 Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 Todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
8 As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!
1 To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of David.
2 O LORD, our Lord, how majestic is thy name in all the earth! Thou whose glory above the heavens is chanted
3 by the mouth of babes and infants, thou hast founded a bulwark because of thy foes, to still the enemy and the avenger.
4 When I look at thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars which thou hast established;
5 what is man that thou art mindful of him, and the son of man that thou dost care for him?
6 Yet thou hast made him little less than God, and dost crown him with glory and honor.
7 Thou hast given him dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet,
8 all sheep and oxen, and also the beasts of the field,
9 the birds of the air, and the fish of the sea, whatever passes along the paths of the sea. [ (Psalms 8:10) O LORD, our Lord, how majestic is thy name in all the earth! ]