1 Ó Deus, tu és o meu Deus, de madrugada te buscarei; a minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água;
2 Para ver a tua força e a tua glória, como te vi no santuário.
3 Porque a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
4 Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louvará com alegres lábios,
6 Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigílias da noite.
7 Porque tu tens sido o meu auxílio; então, à sombra das tuas asas me regozijarei.
8 A minha alma te segue de perto; a tua destra me sustenta.
9 Mas aqueles que procuram a minha alma para a destruir, irão para as profundezas da terra.
10 Cairão à espada; serão uma ração para as raposas.
11 Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por ele jurar se gloriará; porque se taparão as bocas dos que falam a mentira.
1 A Psalm of David, in his being in the wilderness of Judah. O God, Thou [art] my God, earnestly do I seek Thee, Thirsted for Thee hath my soul, Longed for Thee hath my flesh, In a land dry and weary, without waters.
2 So in the sanctuary I have seen Thee, To behold Thy strength and Thine honour.
3 Because better [is] Thy kindness than life, My lips do praise Thee.
4 So I bless Thee in my life, in Thy name I lift up my hands.
5 As [with] milk and fatness is my soul satisfied, And [with] singing lips doth my mouth praise.
6 If I have remembered Thee on my couch, In the watches -- I meditate on Thee.
7 For Thou hast been a help to me, And in the shadow of Thy wings I sing.
8 Cleaved hath my soul after Thee, On me hath Thy right hand taken hold.
9 And they who for desolation seek my soul, Go in to the lower parts of the earth.
10 They cause him to run on the edge of the sword, A portion for foxes they are.
11 And the king doth rejoice in God, Boast himself doth every one swearing by Him, But stopped is the mouth of those speaking lies!